"bekommen" Französisch Übersetzung

DE

"bekommen" auf Französisch

FR

DE bekommen
volume_up
[bekommend|bekommen] {Verb}

Es gibt einfach keinen Weg, es richtig hin zu bekommen.
Il est impossible de de le percevoir correctement.
Bisher haben die 100 000 offiziell registrierten Leidtragenden jeweils 300 Dollar bekommen.
Jusqu’ à présent, les 100  000  personnes officiellement enregistrées comme victimes ont perçu 300  dollars chacune.
Wir sind zu dem Ergebnis gekommen, dass wir die Hälfte des Grundgehalts eines europäischen Richters als Gehalt bekommen sollten.
Notre conclusion est que nous devrions percevoir la moitié de la rémunération de base d'un juge européen.
bekommen (auch: erhalten, rausholen)
Wir können auf die Untersuchung verzichten, wenn wir diesbezüglich eine Zusage bekommen.
Nous n'avons pas besoin d'une étude si nous pouvons obtenir satisfaction sur ce point.
Solche Eingeständnisse sind von der Kommission sehr schwer zu bekommen.
Il est très difficile d'obtenir de la Commission qu'elle reconnaisse ainsi ses torts.
Auf diese Weise konnten sie über 60 % der Kredite für technische Hilfe bekommen.
À ce titre, ils ont ainsi pu obtenir plus de 60 % des crédits d'assistance technique.
Wenn man jetzt die schwarze Vase aufhebt, bekommen wir die Figur oben.
Si l'on pouvait attraper le vase noir, on retrouverait l'image du haut.
Sie können nur HIV bekommen, wenn Sie ungeschützten Sex mit einer HIV-positiven Person haben.
On ne peut attraper le VIH que par une relation non protégée avec une personne infectée.
So könnte ich meinen Flug zum City Airport um 18.00 Uhr bekommen, vorausgesetzt natürlich, es gibt ihn noch.
Cela me permettrait d'attraper le vol de 18 heures vers City Airport - s'il existe toujours bien entendu.

Beispielsätze für "bekommen" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWir haben eine Regelung für die whistleblowers gefordert und sie auch bekommen.
Nous avions demandé un règlement sur les " sonnettes d'alarme ", il a été prévu.
GermanEs ist wichtig und dringend, dass wir eine vernünftige, schnelle Antwort bekommen.
Il est important et urgent que nous recevions une réponse raisonnable et rapide.
GermanWir bekommen außerdem bereits großzügige Vergütungen für eben solche Ausgaben.
D'autant que nous bénéficions de compensations généreuses pour ce type de frais.
GermanDas bedeutet natürlich, dass mehr Energie benötigt wird um die Energie zu bekommen.
Ce qui, bien entendu, nécessite plus d'énergie pour aller chercher de l'énergie.
GermanDurch die Erweiterung hat die Europäische Union auch viele neue Nachbarn bekommen.
Avec l’ élargissement, l’ Union européenne hérite de nombreux voisins nouveaux.
GermanEs war für meine Partei eine Ehre, die Berichterstattung übertragen zu bekommen.
Mon parti a été honoré d’ être investi de la tâche de l’ élaboration de ce rapport.
GermanFast hätte ich keinen Platz mehr in der Maschine bekommen, weil sie überbucht war.
J'ai failli être dans l'impossibilité d'embarquer pour cause de surréservation.
GermanAber es ist die Sache wert für die Bewegungsfreiheit, die wir hier innen bekommen.
Mais ça vaut le coup pour la liberté que cela nous donne au moment de l'opération.
GermanFür solche Gelegenheiten habe ich einen Dienstwagen zur Verfügung gestellt bekommen.
C'est pour ces engagements qu'on a mis à ma disposition une voiture de fonction.
GermanDie Verbraucher müssen mehr Gewißheit über die Sicherheit der Erzeugnisse bekommen.
Les consommateurs doivent pouvoir être mieux assurés de la sécurité des produits.
GermanGleichzeitig werden wir 162 Abgeordnete aus den neuen Mitgliedstaaten bekommen.
Nous accueillerons également 162 nouveaux élus provenant des nouveaux États membres.
GermanDie Mitgliedstaaten haben nun die Quittung für ihre eigene Unehrlichkeit bekommen.
Les États membres se trouvent face aux conséquences de leur propre duplicité.
GermanSie bekommen die Große, wenn Sie die nicht mögen, wie wäre es mit der Kleinen?
Vous prenez la grande si elle ne vous plaît pas, que dites vous de la petite?
GermanWir würden vor Gericht gestellt und würden natürlich irgendeine Strafe bekommen.
Nous serions jugés et nous verrions logiquement infliger une quelconque condamnation.
GermanEinige haben wir vielleicht etwas spät bekommen, aber wir haben sie alle bekommen.
Certains ont peut-être tardé à nous parvenir mais nous les avons tous reçus.
GermanSie bekommen Waffen, schießen Wild für die Holzarbeiter und bekommen Geld dafür.
On leur donne des armes, ils chassent pour les entreprises, ils reçoivent de l'argent.
GermanIch hoffe, dass wir dann auch die gesamte Unterstützung des Hauses bekommen.
J’ espère que nous recueillerons également à ce stade le soutien du Parlement.
GermanDas gesellschaftliche Umfeld muß einen engeren Kontakt zur der Forschung bekommen.
Il est essentiel que la société environnante ait plus de contacts avec la recherche.
GermanAn wen muß ich mich wenden, um mein Recht zu bekommen, wie wir in Griechenland sagen?
À qui dois -je m'adresser pour« trouver mon droit», comme nous disons en Grèce?
GermanSie werden sicher viele Stimmen bekommen, aber es müssen auch genug Stimmen sein.
Ils devront recueillir de nombreuses voix, mais aussi suffisamment de voix.