"bedienen" Französisch Übersetzung

DE

"bedienen" auf Französisch

FR

DE bedienen
volume_up
[bedienend|bedient] {Verb}

Beispielsätze für "bedienen" auf Französisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDazu müssen wir der Technik bedienen, die sich als die zweckmäßigste erweist.
À cette fin, nous devons utiliser les technologies qui s’ avèrent les mieux adaptées.
GermanDieses Prinzip, sich von der Ladung selbst zu bedienen, muß beendet werden.
Premièrement, il ne faut pas, pour une seule administration, deux organes de gestion.
GermanIhre Handhabung ist so einfach, dass sie sogar ein Wissenschaftler bedienen kann.
Ils sont si faciles à conduire que même un scientifique peut le faire.
GermanManche Benutzer finden, dass kleine Tastaturen nur schwer zu bedienen sind.
Certains utilisateurs trouvent que les ordinateurs portables sont difficiles à utiliser.
GermanMeist steigen die Preise und korrupte Regierungen bedienen sich mit beiden Händen.
En fait, l'envol des prix et les politiciens véreux vont alors pomper les revenus du secteur.
GermanDie Demokraten werden immer die Möglichkeit haben, sich des Wortes zu bedienen.
Nous, les démocrates, on ne pourra jamais nous enlever la parole.
GermanWir können uns daher nicht des naming and shaming und der worst practices bedienen.
Dès lors, nous ne pouvons désigner des fautifs, les humilier et parler de mauvaises pratiques.
GermanViele unserer Spielzeuge bedienen große wissenschaftliche Prinzipien.
Beaucoup de nos jouets contiennent des principes scientifiques importants.
GermanEbenso möchte ich von Ihnen wissen, welcher Instrumente Sie sich dazu bedienen werden.
Je voudrais aussi que vous indiquiez les instruments que vous comptez utiliser à cet effet.
GermanErstens ist es wirklich schwierig zu bedienen – wirklich schwierig.
Premièrement, il est très difficile à utiliser – très difficile à utiliser.
GermanSie sind auch berüchtigt dafür, sich in der Geschichte zu bedienen.
Ils sont également célèbres pour, vous savez, surfer sur l'air du temps.
GermanJedes Kind kann bereits einen Xbox Controller oder einen Spiele-Controller bedienen.
Un enfant peut utiliser une manette d'Xbox, une manette de jeu.
GermanSie können ein paar tausend Kinder mit zwei Megabit bedienen.
Vous pouvez mettre un réseau à deux megabits pour quelques milliers d'enfants.
GermanHeute haben wir das Internet und können uns im Europäischen Parlament dieses Mediums bedienen.
Nous avons maintenant l'Internet et nous pouvons adopter ce système au Parlement européen.
GermanDie Spieler müssen mit einer Karte in derselben Farbe bedienen.
Les autres joueurs doivent suivre en posant une carte de la même couleur.
GermanIm Wettbewerb muss sich Europa der höchsten, nicht der niedrigsten Standards bedienen.
L’ Europe doit concourir pour le meilleur et non pour le pire.
GermanAuch Frau Ahern und andere bedienen sich in diesem Parlament zuweilen der irischen Sprache.
M.  Ahern et d’ autres choisissent parfois d’ utiliser la langue irlandaise ici, au Parlement.
GermanDer Bevollmächtigte kann sich der Hilfe eines Beistands oder eines Anwalts bedienen.
L' agent peut être assisté d' un conseil ou d' un avocat.
GermanWir müssen uns schon einer sehr speziellen Technik bedienen, um in diese unbekannte Welt vorzudringen.
Il nous faut disposer d'une technologie spéciale pour pénétrer dans ce monde inconnu.
GermanMehr noch, sich seiner eigenen Sprache bedienen zu können, verschafft einem ein Gefühl von Sicherheit.
En outre, l’ utilisation de sa propre langue crée un sentiment de sécurité.