"Zweck" Englisch Übersetzung

DE

"Zweck" auf Englisch

DE Zweck
volume_up
{Maskulin}

Zweck der Bewertung ist nämlich die Verbesserung zukünftiger Programme.
The purpose of the evaluation is, of course, to improve the future programmes.
Denn für diesen Zweck genügen herkömmliche Techniken der Zellkultivierung nicht.
And for this purpose, traditional cell culture techniques just really aren't enough.
Zunächst hat die Flächenstillegung als Marktverwaltungsmaßnahme ihren Zweck erfüllt.
Initially, set-aside fulfilled its purpose as a measure for managing the market.
volume_up
end {Subst.}
Der Freihandel ist nicht der Zweck; der Freihandel ist ein Mittel zum Zweck.
Free trade is not the end; free trade is a means to an end.
Zu diesem Zweck ergreifen die Vertragsstaaten geeignete Maßnahmen; unter anderem
To this end, States Parties shall take appropriate measures, including:
Zu diesem Zweck wird die Kommission ein zentrales Internetportal einrichten.
To that end, the Commission will establish a centralised web portal.
Zweck (auch: Gebilde, Körper)
volume_up
object {Subst.}
Das ist letztlich der Zweck meiner hiesigen Arbeit in den vergangenen drei Jahren.
And this is ultimately the object of the work I have been doing here for these three years.
Art. 2, Zweck: 1 Die Stiftung will Solidarität im In- und Ausland stärken.
Article 2: Object: 1 The Foundation is intended to strengthen solidarity at home and abroad.
Das ist mit Sicherheit nicht der Zweck der Übung und nicht das Ziel, um das es geht.
Surely this is not the aim and object of the exercise?
Zweck (auch: Absicht, Lernziel)
volume_up
aim {Subst.}
Es sollte kein Mißverständnis über den Zweck eines solchen Berichts aufkommen.
There should be no misunderstanding about the aim of such a report.
Zweck dieses Wahlgangs ist einzig und allein die Festlegung der Rangfolge.
The aim of this vote is simply and exclusively to determine the order of precedence.
Änderungsantrag 20 der Berichterstatterin verfolgt den Zweck, die Sicherheit zu erhöhen.
The aim of the rapporteur's Amendment No 20 is to increase security.
volume_up
intention {Subst.}
Damit entfernt man sich weit vom ursprünglichen Zweck des Fonds.
It is all a long way from the original intention of the fund.
Zweck ist grundsätzlich die Erhaltung der Einheit der Familie.
The intention is, quite basically, to preserve family unity.
Zweck dieses Vorschlags ist es, eine Möglichkeit zur Bekämpfung der Seuche in Ausnahmesituationen zu schaffen.
The intention of this proposal is to introduce a tool for combating the disease in emergency situations.
Zweck (auch: Sinn)
volume_up
point {Subst.} (purpose, value)
Das ist übrigens auch Sinn und Zweck des Subsidiaritätsprinzips.
And this, more to the point, is the basic meaning of the principle of subsidiarity.
Es hat keinen Zweck, beim Thema Energie nur mit Russland zu verhandeln.
There is no point in negotiating only with Russia on the issue of energy.
Es hat keinen Zweck, heute noch darüber zu diskutieren, ob es eine Alternative gegeben hätte oder nicht.
There is no point today in debating whether or not there might have been an alternative.
Zweck
volume_up
errand {Subst.} (purpose)

Beispielsätze für "Zweck" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDas Parlament hat Haushaltsmitteln für diesen Zweck zugestimmt und das begrüße ich.
Parliament has agreed to put money into the budget for this, and I welcome that.
GermanEins der Instrumente zu diesem Zweck ist bereits seit 1986 die " Fiche d'impact ".
One of the best ways of doing that has since 1986 been business impact assessment.
GermanIch habe die Änderungsanträge durchgenommen und ihren jeweiligen Zweck analysiert.
I have gone through the amendments and have analysed what their purposes are.
GermanDer Brennstoff ist sicher und kann für den vorgesehenen Zweck eingesetzt werden.
The fuel can be safely used for the purposes for which it was manufactured.
GermanDoch wie edel diese Ziele auch sein mögen – der Zweck darf nicht die Mittel heiligen.
No matter how noble the goals may be, however, the ends cannot justify the means.
GermanEr antwortete einem meiner Kollegen, dass Zielvorgaben keinen Zweck hätten.
In response to one of my colleagues, he said that target values are no use at all.
GermanGegenmassnahmen sind mit dem Zweck eingeleitet worden, die Artenvielfalt zu erhalten.
Many responses have been initiated with the goal of maintaining species diversity.
GermanWir haben zu diesem Zweck gerade erst eine öffentliche Konsultation eingeleitet.
We have just launched the public consultation exercise for this review.
GermanSie wollten wissen wo es herkommt, was der Zweck ist und wie es sich aufrechterhält.
They'd want to know how it originated, what it was for and how it perpetuates itself.
GermanDa einige Betriebe relativ klein sind, müssen sie sich zu diesem Zweck zusammentun.
As some of the farms are relatively small, to do this they would have to get together.
GermanIch begrüße daher den Bericht, den die Kollegin Dybkjær zu diesem Zweck vorgelegt hat.
I would like to thank Mrs Dybkjaer for the report she has submitted on the subject.
GermanIch hoffe, daß die Abgeordneten den Sinn und Zweck der Ergänzungen nachvollziehen können.
I hope Members will see why they were added and the sense of their being added.
GermanZweck dieser Überwachung ist der Schutz der Stabilität des Finanzsystems.
This oversight is designed to protect the stability of the financial system.
GermanWir engagieren uns für einen guten Zweck, nämlich die Verbesserung des Umweltschutzes.
We are serving a worthwhile goal, namely improved environmental protection.
GermanZu diesem Zweck müsste die Landwirtschaft aus den WTO-Vorschriften ausgeklammert werden.
In order to do this, we would have to remove agriculture from the WTO rules.
GermanAuch zu diesem Zweck wäre eine europäische Perspektive mit geplanten Ansätzen nicht unnütz.
For that too a European vision with a planned approach would not be out of place.
GermanBeabsichtigt sie, zu diesem Zweck mit den jeweiligen Regierungen zusammenzuarbeiten?
Does it intend to work towards this goal with the governments concerned?
GermanEs gibt natürlich auch andere Kandidaten, aber LOLcats sollen für unseren Zweck reichen.
There are other candidates of course, but LOLcats will do as a general case.
GermanDiesem Zweck dient auch das kurzfristige Programm, das der Europäische Rat beschlossen hat.
We sympathise with the relatives of the victims of the atrocious violence in Iraq.
GermanDer Zweck dieser Vereinbarung besteht darin, das ganze bröckelnde Gebilde der EU zu stützen.
This agreement is designed to keep the whole crumbling edifice of the EU in place.