GermanPatienteninformationen müssen meines Erachtens garantiert zuverlässig und objektiv sein.
more_vert
I have some sympathy with the Poles and others who are worried about this.
GermanWir können sie nicht zuverlässig kontrolleren, denn sie geschehen unbewusst für uns.
more_vert
We can't carefully control them because they're subconscious for us.
GermanSowohl bei Zucker als auch bei Milchprodukten funktioniert dieses Instrument zuverlässig.
more_vert
This instrument is working properly for sugar and dairy products.
GermanIch bin mir sicher, dass unsere beiden Organe diese Vereinbarung sorgfältig und zuverlässig umsetzen werden.
more_vert
As I said, the Commission stands ready to approve and sign the framework agreement.
GermanWenn ich danach gehe, wie zuverlässig ihre bisherigen Prognosen waren...
more_vert
Judging by the credibility of their forecasts thus far...
GermanDie Kommission verfügt über unzureichende Ressourcen, um das Entlastungsverfahren zuverlässig durchzuführen.
more_vert
The Commission does not have sufficient resources to carry out the procedure satisfactorily.
Germander dieses Projekt kritisch, solidarisch und zuverlässig begleitet hat.
more_vert
who, with his criticisms, his solidarity, and his reliability, has been with this project every step of the way.
GermanBekanntlich sind diese Angaben nicht nur von hohem wissenschaftlichen Wert, sondern erwiesenermaßen auch sehr zuverlässig.
more_vert
Seized by despair, they hijacked the aeroplane and forced it to land in Sudan.
GermanDen Eltern müssen mehr Informationen gegeben werden, wie diese Möglichkeiten funktionieren und wie zuverlässig sie sind.
more_vert
Parents need to be given more information on how these work and how trustworthy they are.
GermanDie Informationen, die sie erhalten, sind recht zuverlässig, doch sind die Verfahren relativ undurchsichtig und kompliziert.
more_vert
It would be too much for the police to check all these cars systematically in the SIS.
German1999 war das sechste Jahr in Folge, in dem der Rechnungshof die Rechnungsführung als zuverlässig zu bestätigen ablehnte.
more_vert
1999 - the sixth year running that the Court of Auditors refused to write off the accounts.
GermanDies ist derzeit der Fall und hat sich im Hinblick auf den Schutz der Volksgesundheit als zuverlässig erwiesen.
more_vert
It is essential that subsidiarity prevail and that each Member State be free to decide which medicines will require prescriptions.
GermanDas neue, auf den Grundsätzen der Solidarität und der Subsidiarität basierende Europa muss politisch stark und wirtschaftlich zuverlässig sein.
more_vert
The new Europe, founded on the principles of solidarity and subsidiarity, must be politically strong and have economic credibility.
GermanDie gegebenen Informationen müssen auch zuverlässig sein, und unsere Bürger müssen als gleichberechtigte Individuen behandelt werden.
more_vert
Billions of euros can be invested, but if there is no genuine democratic process then no one will take pride in being European on the basis of a Parliamentary report.
GermanDer Versuch, Themen wie Umweltschäden, die sich nicht zuverlässig berechnen lassen, willkürlich in Rechtsvorschriften einzubauen, ist einfach lächerlich.
more_vert
Madam President, yet again I am forced to rise in this House to speak on a report which will increase costs for both consumers and businesses alike.
GermanEs ist der sprichwörtliche polnische Klempner, dessen Arbeit zuverlässig und billig ist, der für das Versagen dieser verschiedenen Ansätze verantwortlich gemacht wird.
more_vert
. Mr President, the Financial Perspective the rapporteur has presented is close to the limits of what we can achieve at this point in time.
GermanDie elektronischen Dienste der Behörden sollen für den Kunden flexibel und einfach benutzbar, möglichst direkt erreichbar sowie sicher und zuverlässig nutzbar sein.
more_vert
The ideas presented in the organisational concept are presented to a broader public for discussion in the Networked Administration Forum on Amazee:
GermanHeute geht es somit darum, ein Urteil darüber abzugeben, ob die designierten Kommissare in der Lage sind, ihre Aufgaben kompetent und zuverlässig zu erfüllen.
more_vert
What we have to do today is to assess whether the Commissioners-designate are up to the task of fulfilling their assignments competently and with due seriousness.
GermanDie britische Regierung hat es auch völlig versäumt, unsere Pferde zuverlässig vor dem Export auf das europäische Festland zum Zweck der Schlachtung zu schützen.
more_vert
It is therefore crucial that Parliament accepts our amendments, particularly Amendment No 123, for an overall, final maximum journey time of eight hours for slaughter and for fattening.
GermanIch appelliere daher auch an den Präsidenten von Kolumbien, den Bericht der kolumbianischen Menschenrechtskommission zu veröffentlichen, damit wir alle Tatsachen zuverlässig überprüfen können.
more_vert
I thus call on the President of Colombia to publish the report of the Colombian Human Rights Commission so that we can conduct a serious review of all the facts.