"zuträglich" Englisch Übersetzung

DE

"zuträglich" auf Englisch

DE zuträglich
volume_up

zuträglich (auch: dienlich)
Die gegenwärtige Situation, in der es in 15 verschiedenen Mitgliedstaaten 15 verschiedene Zollsysteme gibt, ist einer Lösung des Problems nicht gerade zuträglich.
The present situation, with 15 different Member States implementing 15 different customs regimes, is not conducive to success.
Es gibt jedoch einige Änderungsanträge, die unserer Ansicht nach den Gesamtzielen und der Abwicklung des Programms nicht zuträglich wären.
However, there are some amendments which, in our view, would not be conducive to the overall goals and management of the programme.
„ Die führenden Persönlichkeiten betonten, dass ein Übergang von einer Operation der AU zu einer Operation der Vereinten Nationen dem Frieden in Darfur zuträglich wäre
‘ Leaders emphasised that transition from EU to United Nation operations would be conducive to peace in Darfur.’
zuträglich (auch: gesund, heilsam)

Synonyme (Deutsch) für "zuträglich":

zuträglich

Beispielsätze für "zuträglich" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanBessere Luft bedeutet auch eine bessere Umwelt, die ihrerseits der Gesundheit zuträglich ist.
Better air also means a better environment, which in turn means better health.
GermanSolche Reden sind Europa nicht zuträglich, sondern eindeutig abträglich.
This type of speech is not pro-European, and in fact, is clearly anti.
GermanSolche Verhältnisse sind weder der Leistungsfähigkeit noch der Gerechtigkeit zuträglich.
Neither effectiveness nor justice benefit from this state of affairs.
GermanEr war der individuellen Freiheit ebenso zuträglich wie der Wirtschaft.
It was good for individual freedom and good for the economy.
GermanDabei ist eine gewisse Dramatik der Sache durchaus zuträglich.
That is what the supporters want too; above all, they also want the match to begin at last.
GermanUnd ich bedaure dies, weil ich glaube, daß es unserem Ansehen wirklich nicht zuträglich ist.
I am particularly concerned because, in actual fact, this does nothing to enhance our reputation.
GermanDass diese Terminals in den TEN unberücksichtigt bleiben, ist sicher keinerlei Transportform zuträglich.
Ruling these terminals out in the TENs certainly does not benefit any mode of transport.
GermanSie muß allerdings auf eine Weise stattfinden, die den Künstlern und der Kultur zuträglich ist.
This harmonization must be carried out in such a way as to encourage artists and the arts in general.
GermanIst dies einer auf Regeln beruhenden multilateralen Weltordnung zuträglich, oder ist das ein Hindernis?
Will this support or hinder a rules-based multilateral world order?
GermanDas hat mit Sicherheit zu einem besseren Bericht beigetragen, und es war auch der Stimmung im Ausschuss zuträglich.
Undoubtedly, this has improved the report, as well as the atmosphere in the Committee.
GermanArbeitgeber, wenigstens die guten unter ihnen, wissen, daß geordnete häusliche Verhältnisse der Arbeit zuträglich sind.
Employers, good ones at least, know that a happy home life is good for people's work.
GermanHerr Präsident, in der vergangenen Woche wurde diese Debatte von Nachrichten begleitet, die der Kohäsion nicht sehr zuträglich sind.
Mr President, last week this debate was dominated by some unfortunate news for cohesion.
GermanEs wäre der Würde dieses Hauses zuträglich, wenn der hier ganz in der Nähe sitzende Abgeordnete erklären könnte, was vorgefallen ist.
Madam President, it might help the dignity of the House if the Member nearby could explain what happened.
GermanNach Ansicht der Kommission ist dies der Harmonisierung der Verbrauchsteuern auf Tabakwaren eher ab- als zuträglich.
The Commission is, however, of the opinion that this will lead to less rather than more harmonisation of tobacco taxation.
GermanAus eben diesen Gründen könne ihre jeweiligen und aufeinander abgestimmten Maßnahmen einer endgültigen Lösung sehr zuträglich sein.
For this very reason, their respective actions, if coordinated, could greatly help to bring about a permanent solution.
GermanTun wir unser Bestes, um diese Instrumente legislativer oder sonstiger Art zu entwickeln, die der Verwirklichung unserer Ideen zuträglich sind!
Let us do our very best to develop these legislative and other instruments which will help us to put our ideas into practice.
GermanDer wesentliche Punkt in jeder Phase des WPA-Verhandlungsprozesses ist, dafür Sorge zu tragen, dass das Ergebnis der Entwicklung zuträglich ist.
The essential point at every stage of the EPA negotiating process is to ensure that the outcome works in favour of development.
GermanWir sind nicht davon überzeugt, dass dies in der in den Änderungsanträgen dargelegten Weise notwendig oder den Interessen von Kleinanlegern zuträglich ist.
We are not convinced that in the way it is presented in the amendments it is necessary or beneficial for the interests of retail investors.
GermanDamit würde die Europäische Union eine sehr ausgewogene und multilaterale Haltung einnehmen, was auch der Entwicklung der Nachbarregionen zuträglich sein wird.
The European Union's attitude will then be very balanced and multi-faceted, which will also be good for the development of neighbouring regions.
GermanDiese Lücke kann diese Prioritäten zu einem Häuflein guter Absichten schrumpfen lassen, was der Glaubwürdigkeit der Verbraucherpolitik der Union in keiner Weise zuträglich wäre.
The lack of it can turn these priorities into a mere wish-list which does nothing for the credibility of Union consumer policy.