DE zuteilen
volume_up
{Verb}

Auf Ersuchen der UNMOVIC, über das Nationale Überwachungsdirektorat, wird Irak Frequenzen für Kommunikationsausrüstung zuteilen.
Upon request by UNMOVIC through the NMD, Iraq will allocate frequencies for communications equipment.
Wir sind jedoch der Meinung, daß nach dem Vertrauensvotum die neue Kommission die Mittel zuteilen sollte.
But we find it appropriate that, after the vote of confidence, the new Commission should allocate resources.
Die Lizenzen werden von den Behörden der einzelnen Mitgliedstaaten zugeteilt.
These allowances will have to be allocated by the authorities in each Member State.
zuteilen (auch: behandeln, versetzen, verhandeln, geben)
Dies ist jedoch nur einer der Fälle, in denen Land zugeteilt und später an einen früheren Eigentümer zurückgegeben wurde.
This, however, is only one of the cases of land being distributed and then returned to a former owner.
Ich sage dies, obwohl ich der Ansicht bin, daß die konkret genannte Zahl der Eintrittskarten, die zugeteilt werden sollen, noch immer zu gering ist.
I am saying that even though I actually believe that the number of tickets that can be distributed is too small.
Die erste Gruppe, der vier Stimmrechte zugeteilt werden, besteht aus fünf Präsidenten der nationalen Zentralbanken.
The first group shall be composed of five governors and shall be assigned four voting rights.
Jedem Ortsteil wird ein Erhaltungsziel zugeteilt, welches Vorschläge zur Bewahrung und Gestaltung verbindet.
Each area is assigned a conservation objective that combines proposals for preservation and classification.
Die Tatsache, daß die Nummer Gibraltar zugeteilt wurde, geht nicht auf uns zurück, sondern das ist eine Entscheidung der ITU.
The fact that the number was assigned to Gibraltar has nothing to do with us, but is a decision of the ITU.
Trotzdem sind seine Erzeugungsquoten um ein Mehrfaches geringer als die Kontingente, die Deutschland, den Niederlanden oder Frankreich zugeteilt wurden.
The amendment concerning the transfer of quotas to new Member States certainly raises issues of great importance to the countries concerned.
zuteilen (auch: zuweisen, abkommandieren)
Erstens haben Sie die Redezeit, die Ihnen zugeteilt wurde, um eine Minute überschritten.
Firstly, you have exceeded your allotted time by one minute.
Hingegen wurden Völker, die einen unabhängigen Staat anstrebten, großen mächtigen Nachbarn zugeteilt, die die Siedlungsgebiete dieser Völker erobern wollten.
Conversely, people who would have liked to have had an independent state were allotted to large, powerful neighbours who wanted to conquer the areas they lived in.
Herr Präsident, in Anbetracht der kurzen Redezeit, die mir zugeteilt ist, muß ich mich auf einige Bemerkungen zu der vieldiskutierten Wathelet-Ziffer 29 beschränken.
Mr President, in view of the very short speaking time that I have been allotted, I shall restrict myself to a few comments about the famous Wathelet paragraph 29.
zuteilen (auch: teilen, aufteilen)
Die Agrarfonds werden auf Jahresbasis zugeteilt, während die Fischereifonds eine mehrjährige Grundlage haben.
The agricultural funds are apportioned on an annual basis while the fisheries funds are provided on a multiannual basis.
zuteilen
Die Lizenzen werden von den Behörden der einzelnen Mitgliedstaaten zugeteilt.
These allowances will have to be allocated by the authorities in each Member State.
zuteilen (auch: einteilen, rationieren)
zuteilen (auch: teilen, aufteilen)
zuteilen (auch: austeilen)

Beispielsätze für "zuteilen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAlso müssen wir ihr mehr Kompetenzen und Beamte zuteilen...
Well, we 'd better give it greater powers and additional officials....
GermanDas heißt, insbesondere die Mitgliedstaaten mit den schlechtesten Leistungen müssen im Vergleich zur ersten Handelsphase weniger Zertifikate zuteilen.
This will safeguard scarcity on the market, as well as terms of equal participation for undertakings.
GermanSie verstanden die Macht der menschlichen Erzählung und dass sich der Wert, den wir auf Menschen zuteilen, ändert, evolviert und wächst.
They understood the power of human narrative and the value that we place on humans as changing, evolving and growing.
GermanDen Beschluss gibt es, und die Abwicklung, die Zuteilung der Gelder erfolgt nach dem normalen Zuteilungsverfahren, so wie wir die Prämien zuteilen.
The decision has been taken and will be processed, the money will be allocated using the normal allocation procedures used for premiums.
GermanIch mißgönne den spanischen und französischen Fischern keineswegs die Subventionen, die wir ihnen geben, aber ich bin der Meinung, daß wir die Subventionen auf andere Weise zuteilen sollten.
I do not begrudge the fishermen of Spain and France the subsidies we are giving them but I think we should give them in a different way.