DE Zurücklegen
volume_up
{Neutrum}

Zurücklegen (auch: Auflegen, Wiedereinordnen, Zurückstellen)
volume_up
replacement {Subst.} (putting back)

Synonyme (Deutsch) für "zurücklegen":

zurücklegen

Beispielsätze für "Zurücklegen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAber erst in dieser Situation begreift man, welche Strecken die Tiere zurücklegen.
But it is at a time like this that you realise how mobile animals are.
GermanWir hätten die Hälfte des Weges zurücklegen sollen und haben kaum ein Drittel geschafft.
We were supposed to get half way; we barely covered a third of the ground.
GermanBulgarien und Rumänien müssen noch eine Wegstrecke zurücklegen, und sie akzeptieren dies.
Bulgaria and Romania still have some way to go, and they accept that.
GermanBisher dachte man, dieses Insekt würde die weiteste Wanderung zurücklegen.
Which, up until now has had the longest known insect migration.
GermanDer Anfang ist gemacht und durchaus positiv, doch müssen wir noch weitere Etappen zurücklegen.
This has been a good start, but we must also move on to other stages.
GermanZusammen würden wir Tausende von Kilometern durch Indien zurücklegen.
And together we would trek a thousand kilometers across India.
GermanDanach müssten wir dann den Rest des Weges zurücklegen.
In that case, it would still need to complete the rest of the process.
GermanEs enthält keine Daten zum Beitritt, denn das ist Sache derjenigen, die diesen Weg selbst zurücklegen müssen.
It does not contain data on accession, for that is up to the acceding countries themselves.
GermanBerechnet die Anzahl der Möglichkeiten, um k Elemente aus einer Menge von n Elementen ohne Zurücklegen zu erhalten.
Returns the number of pemutations for a given number of objects.
GermanIch frage mich, warum all diese Schiffe diesen weiten Weg zurücklegen müssen, um 3 000 Tonnen Thunfisch zu fangen.
I have to ask why all these ships are going such a great distance to catch 3 000 tonnes of tunafish.
GermanEin einfacher Grund dafür ist, daß die Menschen zunehmend beträchtliche Entfernungen zu ihrer täglichen Arbeit zurücklegen.
One simple reason is that people are increasingly travelling significant distances to work on a daily basis.
GermanAufgrund der örtlichen Nähe der Zentren müssen Menschen, die Informationen suchen, keine großen Entfernungen zurücklegen, was Zeit und Geld spart.
First of all, these information centres are close to the citizen, and this can be taken literally.
GermanDas zeigt uns, dass die Rufe über Hunderte von Meilen auffindbar sind und dass Wale regelmäßig Hunderte von Meilen zurücklegen.
This shows us both that the calls are detectable over hundreds of miles and that whales routinely swim hundreds of miles.
Germanetw für schlechte Zeiten zurücklegen
GermanDie Erfahrung wird zeigen, in welchem Maße und wie wir eine weitere Etappe zurücklegen können, um das System verbindlicher zu machen.
It is in the light of experience that we will see to what extent and in what way we can introduce an additional stage to make the system more binding.
GermanHerr Präsident, summa summarum hat es sich durchaus gelohnt, dass wir einen solch langen Weg zurücklegen mussten, um letzten Endes dieses Ergebnis zu erreichen.
All in all, I am of the opinion that the long journey we have undertaken to ultimately achieve this result has been very worthwhile.
GermanUnd anstatt den ganzen Weg zu seinem Schnittplatz zurücklegen zu müssen, werfe ich sofort einen Blick drauf und schreibe schnell zurück, was ich davon halte."
Instead of having to go all the way across the facility to see it, I just pull it up and send a little note back saying “what you did was really cool.”
GermanWenn das unsere einzige Antwort auf das Problem der Arbeitslosigkeit in der EU ist, dann müssen wir einen langen Weg zurücklegen, bevor wir irgendeine Art von humaner Politik in Gang setzen.
If this is our only answer to the EU's unemployment problem, we have a long way to go before launching any kind of humane policy.
GermanSpielt man genügend Videospiele, glaubt man am Ende, dass man tatsächlich Snowboard fahren, ein Flugzeug steuern, 400 Meter in 9 Sekunden zurücklegen oder einen Mann töten kann.
Play enough video games and eventually you will really believe you can snowboard, fly a plane, drive a nine-second quarter mile, or kill a man.
GermanEiner der Gründe für diese Überkapitalisierung sind die hohen Beträge, mit denen die nationalen Regierungen die Hochseefischereiindustrien, die weite Strecken zurücklegen, subventionieren.
One of the reasons for that overcapitalization is the vast sums spent by national governments on subsidizing longdistance fishing industries.