DE Zunehmen
volume_up
{Neutrum}

Zunehmen
volume_up
waxing {Subst.} (increase)

Beispielsätze für "Zunehmen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDie Abhängigkeit von den Einfuhren ist enorm und wird bis zum Jahr 2020 weiter zunehmen.
Dependence on imports is phenomenal and will be even more so by the year 2020.
GermanGenauso bekannt ist, dass der Kraftverkehr und somit die Emissionsmenge zunehmen.
Mr President, Commissioner, I wish to thank Mrs Honeyball for her well thought-out report.
GermanAll die Jobs, die jetzt also an Zahl zunehmen, sind jene Jobs, die Frauen eher machen.
So those are all the jobs that are growing, and those are jobs that women tend to do.
GermanDiese Präsenz ist schwer nachzuweisen, sie könnte zunehmen und hat mehrere Ursachen.
It is a presence that is difficult to define, may be growing and has a range of sources.
GermanDer Luftverkehr wird in den nächsten 15 Jahren schätzungsweise noch um 100 % zunehmen.
It is estimated that air traffic will double in the next fifteen years.
GermanWährend die Verpflichtungen der EU und der globale Bedarf zunehmen, wachsen die Mittel nicht mit.
Whilst the EU's obligations and global needs are growing, the finances are not.
GermanDer dritte und vielleicht wichtigste Punkt: Auch die Sicherheit auf der Straße wird zunehmen.
Thirdly, and perhaps the most important point: safety on our roads will also improve.
GermanWir müssen uns bewußt werden, daß die Kosten der sozialen Sicherheit für den Steuerzahler zunehmen.
We need to recognize that the social security bill for the taxpayer is increasing.
GermanEinige meiner Vorredner erwähnten die Rate, mit der diese Abfälle zunehmen.
Colleagues have indicated the rate at which WEEE is growing.
GermanMit fortschreitender Entwicklung hat der Druck auf diese Ressource zugenommen und wird weiter zunehmen.
As we develop, pressure on that resource has increased and will continue to do so.
GermanDaher kann die Menge an Sonderabfällen unabhängig von der wirtschaftlichen Situation zunehmen.
More than 40% of hazardous waste arises during decontamination processes at polluted sites.
GermanDas sind abscheuliche Verbrechen, die bedauerlicherweise von Woche zu Woche in Europa zunehmen.
These are horrible crimes which, unfortunately, are increasing on a weekly basis in Europe.
GermanDieses Problem wird an Bedeutung zunehmen und muß daher behandelt werden.
This is going to become a big problem and must be addressed.
GermanWir müssen alles tun, damit die Toleranz in Europa weiter zunehmen kann.
We must do our utmost to create greater tolerance in Europe.
GermanIm Zuge der Suche nach neuen Möglichkeiten zur Energieerzeugung wird ihre Bedeutung nur noch zunehmen.
In many countries, such as Finland and Sweden, its importance to the economy is crucial.
GermanDurch die vermehrte Informationstätigkeit wird die Zahl der Beschwerden schnell zunehmen.
Increased information will rapidly lead to more complaints.
GermanDer Ölpreis bleibt hoch, während Europas Abhängigkeit und Krisenanfälligkeit immer mehr zunehmen.
It is unacceptable that it should remain subsidised indefinitely.
GermanEs geht hier um einen Bereich, der vielen am Herzen liegt und dessen Bedeutung noch zunehmen wird.
It is a subject, therefore, that matters to many, many people.
GermanIm Gegenteil, das demokratische Defizit der EU würde zunehmen.
On the contrary, there would be even less democracy in the EU.
GermanZudem dürfte aufgrund demografischer Veränderungen der Bedarf an Ärzten in Europa noch zunehmen.
Moreover, due to demographic changes, there will probably be an increasing demand for doctors in Europe.