DE Zunahme
volume_up
{Feminin}

1. Musik

Zunahme (auch: Crescendo)
volume_up
crescendo {Subst.}

2. Allgemein

Diese Zunahme ist eine Folge von Bevölkerungs- und Wirtschaftswachstum.
This increase is a consequence of population and economic growth.
Dies besteht in der derzeitige Zunahme der Massenentlassungen.
The problem lies in the current exponential increase in mass redundancies.
Eine Zunahme der Zollquote liegt im absoluten Interesse der schwedischen Verbraucher.
An increase in the customs quota would definitely benefit Swedish consumers.
Die Zunahme des elektronischen Geschäftsverkehrs wirft viele komplizierte Fragen auf.
The growth of electronic commerce is giving rise to many complex questions.
Diese Zunahme ist eine Folge von Bevölkerungs- und Wirtschaftswachstum.
This increase is a consequence of population and economic growth.
Durch die ständige Zunahme des Luftverkehrs gerät seine Sicherheit unter Druck.
The continuing growth of air travel is causing pressure on air travel safety.
Macht kann auch eine positive Summe ergeben, wo ihre Zunahme meine Zunahme sein kann.
Power can also be positive sum, where your gain can be my gain.
gain in influence
Jahrhundert über Macht denken wir wollen von der Idee abkommen dass Macht immer Nullsumme -- Meine Zunahme ist ihr Verlust und umgekehrt.
Another way of putting it is that as we think of power in the 21st century, we want to get away from the idea that power's always zero sum -- my gain is your loss and vice versa.
Zunahme
volume_up
boost {Subst.} (increase)
Eine Zunahme des Handels und der ausländischen Direktinvestitionen könnte dem Wirtschaftswachstum Auftrieb geben und in erheblichem Maße zur Schaffung von Arbeitsplätzen beitragen.
Increased trade and foreign direct investment could boost economic growth and could be a significant source of employment.
Zunahme
volume_up
rise {Subst.} (in population, temperature)
Die Zunahme des elektronischen Geschäftsverkehrs wirft viele komplizierte Fragen auf.
The growth of electronic commerce is giving rise to many complex questions.
Und drittens aufgrund der Zunahme nichtstaatlicher Organisationen.
And thirdly, because of the rise of non-governmental organizations.
Dabei spielt auch die Zunahme von Schmuggelware in vielen Mitgliedstaaten eine Rolle.
The rise of bootlegged alcohol in many Member States is also a factor.
Wie der Fall von Niger zeigt, trägt dieses Defizit zu einer beträchtlichen Zunahme der Finanzierung reaktiver humanitärer Maßnahmen bei.
The anarchic liberalisation of the international trade in agricultural products is widening the gap between developed and developing countries.
Zunahme
volume_up
reinforcement {Subst.} (of numbers)
Zunahme (auch: Anwachsen, Wachsen)
volume_up
waxing {Subst.} (of enthusiasm, indignation)
Zunahme
volume_up
build-up {Subst.} (increase)
Jedermann erkennt, dass die ständige Zunahme der Gewalt jetzt ihre Grenzen erreicht hat und dass das Völkerrecht eingehalten werden muss.
Everyone recognises that the continuous build-up of violence has now reached its limits and that international law must be complied with.

Beispielsätze für "Zunahme" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIhre Zunahme ist nach wissenschaftlichem Verständnis aber zumindest plausibel.
5. Global and Swiss CO2 reduction targets, adaptation strategy (Responses) 
GermanBesonders Besorgnis erregend finde ich die jüngste Zunahme der Fremdenfeindlichkeit.
Let us not forget our values, let us not forget why we made Europe.
GermanIch sage das als Föderalist und als Nichtbefürworter einer Zunahme der Zahl von Staaten.
I say this as a Federalist, and as somewhat not in favour of the multiplication of states.
GermanBei den Laufkraftwerken betrug die Zunahme 0,8% und bei den Speicherkraftwerken 5,3%.
Production by fluvial power plants increased by 0.8% and that of storage power plants by 5.3%.
GermanEs ist bekannt, daß die Zunahme bestimmter Gasemissionen zur Erwärmung des Erdklimas beiträgt.
It is known that the increased emission of certain gases is linked to global warming.
GermanLangfristig ist auch darüber hinaus mit einer weiteren Zunahme sensibler Daten zu rechnen.
Other sensitive information, of a kind as yet unknown, may be anticipated in the long term.
GermanDies entspricht einer Zunahme von CHF 28 Millionen oder 6%gegenüber dem vierten Quartal 2004.
This intake was the second-best ever, just behind first quarter 2004.
GermanWir stellen bereits eine Zunahme ökologischer Forschung fest, und das wird sich verstärken.
The European logo can play an important role in making this happen.
GermanDas wird die Marginalisierung verstärken und lediglich eine Zunahme der Kriminalität bewirken.
It exacerbates marginalisation and crime and will lead to more crime.
GermanDie Zunahme steht in Zusammenhang mit dem Anstieg der Meldungen aus dem Bankenbereich.
As in the previous reporting year, MROS received fewer SARs relating to suspected terrorist financing.
GermanViele von ihnen stehen infolge der Zunahme der billigen Ausfuhren aus China kurz vor der Zerstörung.
Many of them face devastation as a result of increasing volumes of cheap Chinese exports.
GermanIn meiner Region beispielsweise ist eine neuerliche Zunahme des Ecstasy- und Heroinkonsums festzustellen.
In my region, for example, we are seeing a resurgence of Ecstasy and heroin.
GermanDie ständige Erhöhung der menschlichen Tätigkeit hat zu einer Zunahme der Treibhausgase geführt.
I therefore voted in favour of this resolution, because I feel that it addresses these concerns.
GermanOhne REACH würden das Krebsrisiko und die Zunahme von Umwelterkrankungen steigen.
Mr President, the draft REACH regulation would lose its bite if it were watered down in any way, shape or form.
GermanSchließlich und endlich wird das zu einer Zunahme der Menschenrechte führen, die wir alle anstreben.
The result will finally be more human rights, which we all desire.
GermanEine explosionsartige Zunahme der öffentlichen Verschuldung.
It is clear that monetary policy has led to economic stagnation and unemployment, which also...
GermanEs gibt aber weltweit auch ermutigende Hinweise auf die Zunahme der allmählichen Ächtung der Todesstrafe.
Indeed, encouraging signs bear witness to the rising abolitionist trend at a global level.
GermanSie kommen in einer Zunahme von Instanzen zum Ausdruck, was eine Koordinierung notwendig macht.
There are now many areas where the police have to cooperate.
GermanDarüber hinaus steht zu befürchten, dass die internationale Lage zu einer Zunahme solcher Akte führt.
These figures should cause us concern, just as the recent election results in France have done.
GermanDie Zunahme der Produktion der Wasserkraftwerke variierte je nach Quartal zwischen 0,1% und 5,5%.
Increases in production at hydropower plants varied between 0.1% and 5.5% depending on the quarter.