"zu Ende gehen" Englisch Übersetzung

DE

"zu Ende gehen" auf Englisch

DE zu Ende gehen
volume_up
{Verb}

zu Ende gehen
volume_up
to go out {Vb.} (end)

Beispielsätze für "zu Ende gehen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDie Fischereiabkommen mit Marokko werden in der jetzt aktuellen Form zu Ende gehen.
The Fisheries Agreements with Morocco will end up in the current form.
GermanWir müssen den Weg, den wir eingeschlagen haben, nun auch weiterverfolgen und zu Ende gehen.
Having chosen our road ahead, we must now go down it and pursue it to the end.
GermanDie weltweiten Öl- oder Gasvorkommen werden nicht in absehbarer Zeit zu Ende gehen.
Mr President, thank you for this opportunity to address Parliament today on this important and timely issue.
GermanDie Zeit für Eure Selbstachtung wird bald zu Ende gehen...
The time for honoring yourself will soon be at an end...
GermanDiese Selbstfesselung muss irgendwann zu Ende gehen.
Our self-imposed captivity must at some point come to an end.
GermanDie Stilllegungsbeihilfen sollen 2007 zu Ende gehen.
GermanIn wenigen Tagen wird ein Weg zu Ende gehen, den wir fünf Jahre lang gemeinsam gegangen sind.
Mr President, ladies and gentlemen, it is not without some emotion that I stand before you for the last time as President of the European Commission.
GermanDiese Zahl dürfte noch steigen, da die Vorräte in Wasserschutzgebieten und im Grundwasser zu Ende gehen und weil keine Bewässerungskanäle genutzt werden können.
Accordingly, to pick up last month ’ s debate, we wish to restate our solidarity with Spain and with Spanish farmers.
GermanUnd das Zeitalter des Erdöls wird zu Ende gehen, nicht aus Mangel an Erdöl, sondern wegen des Übergangs zum Zeitalter der Kernfusion oder des Wasserstoffs.
The oil age will also come to an end, not because of a lack of oil, but because we will move on to the age of fusion or of hydrogen.
GermanDezember 2000 zu Ende gehen wird.
I just wanted to mention that, as the authoritative Greenwich Observatory has also pointed out, the Millennium will end on 31 December 2000.
GermanZunächst einmal müssen wir die Reflexionsphase, die ja meistens als Reflexionspause – mehr Pause als Reflexion – belächelt wurde, zu Ende gehen lassen.
First, though, we have to allow the period of reflection, which has generally been ridiculed as a pause for reflection, with more pause than reflection, to be completed.
GermanMeiner Meinung nach handelt es sich jedoch nur um einen Aufschub und die in Doha beschlossene neue Verhandlungsrunde dürfte nicht zu Ende gehen, ohne dass diese Frage wieder auf den Tisch kommt.
I think the question has simply been postponed and that it will come up again before the round we launched in Doha is concluded.
GermanUnserer Auffassung nach sollte die Reflexionsphase dann gegen Ende 2007 mit einer klaren Entscheidung darüber zu Ende gehen, was mit dem Vertrag passieren soll.
As part of the process, we must reiterate the need to ensure that sustainable development is a priority for the future of Europe, and retain our objective of meeting the aims of the Lisbon Strategy.