DE

ziehen [ziehend|gezogen] {Verb}

volume_up
Erst danach ist es Zeit, Schlussfolgerungen für die Zukunft des Vertrags zu ziehen.
Only then will it be time to draw conclusions on the future of the Treaty.
Um diese Menschen in eine vorgefertigte Struktur zu ziehen, die klare Ziele hat.
To draw those people into some prearranged structure that has explicit goals.
Welche Schlussfolgerungen sind nun logischerweise aus dieser Situation zu ziehen?
So, what conclusions must we logically draw from this situation?
Wenn das Eis mehr oder weniger eben war, konnte ich gerade mal so beide ziehen.
When the ice was flat or flattish, I could just about pull both.
Ich wäre sehr dankbar, wenn wir in diesem Zusammenhang an einem Strang ziehen könnten.
I would be grateful if we could all pull together on this one.
Wichtig ist, dass alle Mitgliedstaaten an einem Strang ziehen.
It is important that all the Member States pull together.
Zum Verschieben ziehen Sie ein Element einfach an einen anderen Ort im Listenfeld.
To move an entry, drag it to another position in the list box.
Wenn Sie eine Datenbankspalte in das Textdokument ziehen, fügen Sie einen Feldbefehl ein.
When you drag a database column into the text document, you insert a field.
Sie können Farben aus der Farbleiste direkt auf Zeichenobjekte ziehen.
You can drag colors directly from the color bar to draw objects.
Im Dialog ziehen Sie nun das Beschriftungsfeld mit der Gummibandfunktion auf.
In the dialog insert the label field by dragging a rectangle with the mouse.
Hier ziehen Sie ein gefülltes Ellipsensegment auf.
Here you can draw a filled ellipse segment by dragging with the mouse.
Hier ziehen Sie ein gefülltes Kreissegment auf.
Here you can draw a filled circle segment by dragging with the mouse.
Wenn man an einer Schnur des Pakets zieht, besteht die Gefahr, dass das ganze Paket auseinander fällt.
A package entails the risk that if you tug at one string of the package, the whole thing may fall apart.
Wohl erkennend, dass Nyota sich verletzen könnte, tut Panabanisha, was jede Menschenmutter tun würde, und zieht die Schere vorsichtig zurück.
Realizing that Nyota might get hurt, Panbanisha, like any human mother, carefully tugs to get the scissors back.
Das macht es so gut zugänglich, die Eigenschaften der Seide anhand von Methoden wie Dehnungsversuchen, das ist im Wesentlichn, an einem Ende der Faser zu ziehen.
So this makes quantifying silk properties by methods such as tensile testing, which is basically, you know, tugging on one end of the fiber, very amenable.
In einem Helikopter hat man das bemerkenswerte Gefühl, von einem vibrierenden Kran über einem gezogen zu werden.
In a helicopter you feel -- and it's still a remarkable sensation -- you feel like you're being hauled up from above by a vibrating crane.

Beispielsätze für "ziehen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWenn man eine breite Straße zum Stadtrand hin baut, ziehen die Menschen dorthin.
If you build a wide road out to the outskirts of town, people will move there.
GermanUm diese Menschen in eine vorgefertigte Struktur zu ziehen, die klare Ziele hat.
To draw those people into some prearranged structure that has explicit goals.
GermanViele Guerillabewegungen ziehen Kindersoldaten sogar erwachsenen Kämpfern vor.
Many guerrilla movements even prefer child soldiers to fully-grown combatants.
GermanWenn wir das alles wissen, sollten wir vielleicht die Konsequenzen daraus ziehen.
Knowing all this, therefore, we should perhaps draw some conclusions from it.
GermanEr hat die Lage verändert, was auch eine Änderung der Politik nach sich ziehen muss.
He has actually changed the situation and this policy must therefore be changed.
GermanDer Dragmodus Kopie fügt beim Ziehen und Ablegen aus dem Navigator eine Kopie ein.
The drag mode Copy inserts a copy by dragging and dropping from the navigator.
GermanAber ich werde dem Versuch widerstehen, eine Bilanz der Wahlperiode zu ziehen.
I will not, however, succumb to the temptation of summing up the current term.
GermanDie Ergebnisse liegen vor, und wir müssen daraus die Schlussfolgerungen ziehen.
We must all react – the European Parliament, the Commission and the Council.
GermanHerr Präsident, aufgrund der Erklärung von Frau Green ziehen wir den Antrag zurück.
Mr President, in view of what has been said by Mrs Green, we withdraw our request.
GermanKeine der Seiten konnte aus der bestehenden Zusammenarbeit maximalen Nutzen ziehen.
Neither side has been able to draw maximum benefits from the existing cooperation.
GermanZiehen Sie die gewünschten externen Daten aus dem Navigator in das Zieldokument.
Drag the desired external data from the navigator into the target document.
GermanDas Mindeste ist, daraus Lehren zu ziehen, damit sich so etwas nicht wiederholt.
Some lessons should at least be learned to prevent any recurrence of such situations.
GermanWarum ziehen wir jedoch für den Bericht Hughes nicht auch das Hughes-Verfahren heran?
However, why is it that we do not use the Hughes procedure for the Hughes report?
GermanEigentlich müssen wir kurzfristig wieder das Jobsharing in Betracht ziehen.
In fact, what we need to do in the short term is to consider job sharing again.
GermanHalten Sie beim Ziehen die Umschalttaste gedrückt, um einen Kreis zu erzeugen.
Press the Shift key while dragging to create a circle instead of an ellipse.
GermanZiehen Sie einen Textrahmen auf und geben Sie den Text ein, zum Beispiel " FontWork ".
Draw a text frame on your page, and then type in text, for example " FontWork ".
GermanSie können den Textrahmen jetzt per Maus an jede beliebige Stelle der Seite ziehen.
Now you can use the mouse to drag the text frame to any position on the page.
GermanDenn wir ziehen ein kleines " nicht viel " einem großen " überhaupt nichts " vor.
We prefer a little bit of not very much, to rather a lot of nothing at all.
GermanIch glaube, dies ist eine der Lehren, die man aus der Eurostat-Affäre ziehen kann.
I believe that is one of the lessons to be learnt from the Eurostat affair.
GermanZiehen Sie das Objekt mit gedrückter (Strg)-Taste auf das andere Objekt im Dokument.
Drag the object on to the other object in the document while pressing (Ctrl).