DE Zerfall
volume_up
{Maskulin}

1. Allgemein

Radioaktive StrahlungStrahlung, die beim Zerfall angeregter Atomkerne entsteht.
Radioactive decaySpontaneous conversion of nuclei that cannot be influenced and results in the emission of nuclear radiation.
Durch den Zerfall entsteht eine grosse Wärmeentwicklung.
Decaying radioactive material results in the production of intense heat.
iii) das ungefähre Datum des Zerfalls beziehungsweise des Wiedereintritts, wenn die Staaten diese Angaben verifizieren können;
(iii) The approximate date of decay or re-entry, if States are capable of verifying that information;
Zerfall (auch: Durchrostung, Verätzung)
volume_up
corrosion {Subst.}
Zerfall (auch: Auflösung)
volume_up
disintegration {Subst.} [übertr.]
In Äthiopien könnte es weitere Aufstände geben, was zu einem Zerfall führen könnte.
There could be more rebellions inside Ethiopia, leading to disintegration.
Wenig gelernt hat man aus dem Zerfall Jugoslawiens.
Little has been learned from the disintegration of Yugoslavia.
Das Ende des Kalten Krieges und der Zerfall der Sowjetunion.
The end of the Cold War and the disintegration of the Soviet Union.
Herr Präsident, die Diskussionen über die Ereignisse, die sich aus dem Zerfall Jugoslawiens ergeben haben, sind oft von scharfen Tönen geprägt.
Mr President, the debates on what has happened since the break-up of Yugoslavia often adopt a rather high tone.
Die Ereignisse im Kosovo und der tragische Zerfall Jugoslawiens insgesamt haben uns schmerzhaft vor Augen geführt, daß Europa innerhalb der ÍÁÔÏ nicht viel ausrichten kann.
Events in Kosovo and the whole tragic break up of the former Yugoslavia are proof most painful of Europe's failings within NATO.
Die dramatische Zunahme von sozialen, religiösen und ethnischen Spannungen sowie die Bürgerkriege führen zum Zerfall von Staaten und stürzen die Menschen in Verzweiflung.
The tragic escalation of social, religious and ethical tensions and civil wars, cause States to break-up and individuals to despair.
Zerfall
volume_up
collapse {Subst.} [übertr.] (of civilization, empire, society, system)
Nach dem Zerfall der Sowjetunion anerkannte die Schweiz Georgien am 23.
Following the collapse of the Soviet Union, Switzerland recognized Georgia as an independent state on 23 December 1991.
Die Schweiz hat Armenien nach dem Zerfall der Sowjetunion am 23. Dezember 1991 als unabhängigen Staat anerkannt.
Switzerland recognised Armenia as an independent state following the collapse of the Soviet Union on 23 December 1991.
Die Schweiz hat Aserbaidschan nach dem Zerfall der Sowjetunion am 23.
Switzerland recognised Azerbaijan as an independent state following the collapse of the Soviet Union on 23 December 1991.

2. Physik

Zerfall
In Äthiopien könnte es weitere Aufstände geben, was zu einem Zerfall führen könnte.
There could be more rebellions inside Ethiopia, leading to disintegration.
Wenig gelernt hat man aus dem Zerfall Jugoslawiens.
Little has been learned from the disintegration of Yugoslavia.
Das Ende des Kalten Krieges und der Zerfall der Sowjetunion.
The end of the Cold War and the disintegration of the Soviet Union.

3. "eines Organismus", Im übertragenen Sinne

Der Zerfall des Multilateralismus birgt die Gefahr des Ausbruchs sektoraler Handelskonflikte und des Wiederauflebens regionaler Handelshochburgen in sich.
The breakdown of multilateralism contains within it the danger of sectoral trade conflicts and the revival of regional trade strongholds.
Zerfall (auch: Abbau)

Beispielsätze für "Zerfall" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDer Zerfall der Gesellschaft wirkt sich am Ende negativ auf die wirtschaftliche Entwicklung aus.
The corruption of society eventually harms economic development.
GermanDurch den Zerfall entsteht eine grosse Wärmeentwicklung.
Decaying radioactive material results in the production of intense heat.
GermanAber in Wirklichkeit stimmen sie damit doch für den Zerfall der Union.
However, in reality that will be a vote for disunity.
GermanEine andere einzigartige Materialeigenschaft ist, dass man den Zerfall des Materials programmieren kann.
And so there is this other unique material trait that these materials have, that they're programmably degradable.
GermanDurch den radioaktiven Zerfall entsteht eine grosse Wärmeentwicklung.
GeosphereRefers to the entirety of geological formations between the hollow storage spaces and the biosphere (including host rock).
GermanCharakteristisch sind auch die Strahlung und ihre Energie, die beim Zerfall emittiert wird.
Radioactive substances are characterised by their half-life, which refers to the time during which half the atomic nuclei convert in a given quantity.
GermanDaher wird in Moskau der Zerfall der einstigen eingesperrten Nationen für eine von ihnen heute als die größte Tragödie angesehen.
The remarks made about the War and post-war relations also mention the captive nations left behind the Iron Curtain.
GermanHeute ist klar, daß sich die Lage eindeutig verschlechtert hat und leider mit einem dramatischen innenpolitischen Zerfall des Landes einhergeht.
Not a day goes by without violence, torture and crime, inflicted on women and children as well as men.
GermanNun, insbesondere nach dem Zerfall der Sowjetunion, müssen wir uns bewusst machen, dass es sich um freie und unabhängige Staaten handelt.
We must remember now, especially after the dissolution of the Soviet Union, that they are free, independent States.
GermanDer Zerfall jeglicher staatlichen Ordnung in Somalia stellt für Somalia selbst und für die Region, aber auch für die ganz Welt eine ernste Gefahr dar.
Somalia's implosion constitutes a great danger to the country itself, to the region, and also to the rest of the world.
GermanAbschließend bekräftige ich meine Überzeugung: Ohne wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt gibt es gar keinen Zusammenhalt, nur Zerfall.
I shall finish by restating my conviction that without economic and social cohesion, there will be no cohesion at all, only disunity.
GermanOben, einen Seidenfilm, der programmiert wurde, sich nicht zu zersetzen, und unten, einen Film, der auf Zerfall in Wasser programiert wurde.
In the top, you have a film that has been programmed not to degrade, and in the bottom, a film that has been programmed to degrade in water.
GermanRadioaktiver ZerfallSpontane, nicht beeinflussbare Kernumwandlungen, bei denen radioaktive Strahlung ausgesendet wird.
Radioactive wasteSolid, liquid or gaseous waste arising from the nuclear fuel cycle or produced in minor quantities in the healthcare sector, industry and research.
GermanIch möchte nur einige Beispiele anführen: Verkehrstote durch Alkohol am Steuer, Verlust von Arbeitsplatz und letztendlich auch Zerfall von Familien.
Road deaths caused by drunk drivers, loss of jobs and ultimately family break-ups are but a few examples of the ravages of alcohol abuse.
GermanEinige glaubten, nach dem Zerfall der Sowjetunion sei die Welt nun weniger gefährlich, und rechtfertigten damit ein Nachlassen in den Sicherheitsanstrengungen.
Some people believed, after the fall of the Soviet Union, that the world was becoming less dangerous, and that was an easy excuse to relax the security effort.
GermanAusgehend von den Erkenntnissen, dass der langsame Zerfall des Urans in der Meeresumwelt die einzige Möglichkeit der Exposition darstellt, hält die Kommission an diesem Standpunkt fest.
The Commission continues to hold that view on the basis of the evidence that, in the marine environment, the only exposure pathway is the slow dissolution of uranium.
GermanDer rasche Zerfall der Bundesrepublik Jugoslawien führte nicht zur Beendigung der Konflikte, sondern zu neuen Spannungen, die sich nun im Kosovo erneut in blutigen Auseinandersetzungen entladen.
   – Mr President, the latest events in Kosovo show once again how fragile the peace in the Balkans is, and we must ask ourselves what the reasons are for that.
GermanDie Armut im Land, das Fehlen einer Familienplanungspolitik und der Zerfall des Bildungssystems – all dies führt dazu, dass ein Drittel der Kinder unter 15 Jahren keinen Zugang zur Bildung hat.
The latter escape punishment either because the Guatemalan authorities lack the necessary commitment, or because they are quite simply incapable of winning the fight.
GermanWir haben das erst kürzlich erlebt, als uns Präsident Prodi klar und verständlich vortrug, daß wir nun die größte Chance seit dem Zerfall des Römischen Reiches haben, Europa zu einigen.
We saw that very recently, articulately presented to us by President Prodi when he said that we now face the best opportunity to unite Europe since the fall of the Roman Empire.
GermanDerzeit jedoch erleben wir den Zerfall der traditionellen Gemeinden und die Zerstörung unserer Landschaft, weil vernünftige und lokal akzeptable Raumplanungsentwicklungen völlig missachtet werden.
However, we are now witnessing the erosion of the traditional communities and destruction of our landscape due to the total disregard for sensible and locally acceptable planning developments.