DE zeitigen
volume_up
{Verb}

Ich hoffe abschließend, dass dieser langwierige Prozess einige spürbare Ergebnisse zeitigen wird.
In conclusion, I sincerely hope that this lengthy exercise will bring about some very tangible results.
Wenn das Jahr 2001 schon so dramatische Ergebnisse zeigt, dann ist es in der Logik der Bestände völlig klar, dass das Jahr 2002 nur dramatischere Ergebnisse zeitigen wird.
If 2001 brought about such dramatic results, then it is obvious from stock patterns that 2002 will bring about even more dramatic results.
zeitigen
Die freigeistige Politik soll unbestreitbar Erfolge zeitigen.
The free-thinking policy is supposed to lead to undeniable successes.
Im Gegensatz zu meiner Kollegin, Frau Eriksson, habe ich größtes Vertrauen darin, dass die von Ihnen nun begonnene Arbeit auch Ergebnisse zeitigen wird.
Unlike my fellow MEP, Mrs Eriksson, I have the greatest confidence that the work you are now getting under way will also lead to a result.
zeitigen

Beispielsätze für "zeitigen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanEine besser koordinierte Politik wird zweifellos eine weitaus größere Wirkung zeitigen.
There is no doubt that a more coordinated policy would have a far greater impact.
GermanEinfache Maßnahmen zeitigen meistens weitaus mehr Wirkung als umständliche Programme.
Simple measures are usually far more effective than long-winded programmes.
GermanEin Beispiel dafür, daß wohlklingende Zusagen nicht unbedingt ein gutes Ergebnis zeitigen.
This is an illustration of empty pledges not necessarily leading to good results.
GermanDies wäre zwar ein gezielter Lösungsvorschlag, der jedoch keine Wirkung zeitigen würde.
This solution is doubtless well-intentioned, but would be ineffectual.
GermanIch bin sicher, dass politischer Dialog sich auszahlen und Ergebnisse zeitigen wird.
I am sure that a virtuous circle in favour of political dialogue will bring reward and results.
GermanDas heißt, ein Durchbruch auf diesem Gebiet würde Ergebnisse für alle Sektoren zeitigen.
So a breakthrough in this area would provide results for all sectors.
GermanDoha und Hongkong müssen Ergebnisse zeitigen, damit Afrika geholfen werden kann.
We need Doha and Hong Kong to bring results to help Africa.
GermanWir stellen im Übrigen fest, dass diese Inspektionen immer ermutigendere Ergebnisse zeitigen:
We moreover observe that these inspections are producing increasing encouraging results:
GermanWir brauchen dynamische Antworten, die innerhalb der nächsten Jahre Ergebnisse zeitigen.
Research is the key to implementing the Lisbon objectives.
GermanEs reicht nicht aus zu sagen, wir werden Strukturmaßnahmen treffen, die langfristig Wirkung zeitigen.
The question, and it is an important one, is what comes after Kyoto?
GermanEs ist zu hoffen, daß unsere Stellungnahme diesmal bessere Ergebnisse zeitigen wird als in der Vergangenheit.
It is to be hoped that this time our position will have greater success than in the past.
GermanDie erforderlichen Reformen müssen von der gesamten Gesellschaft getragen werden, damit sie Wirkung zeitigen können.
The reforms needed will only be viable if they are supported by the whole of society.
GermanSie beginnen, erste Ergebnisse zu zeitigen, aber wir sind uns bewusst, dass diese äußerst anfällig sind.
These efforts are bearing initial fruit but we can all see that this situation is extremely fragile.
GermanWir wissen weder, was ein solches Abkommen beinhalten, noch welche finanziellen Auswirkungen es zeitigen wird.
We do not know what the situation will be like then and we cannot gauge the financial implications.
GermanNatürlich zeitigen die besten Gesetzesvorschläge keine Ergebnisse, wenn sie nicht angenommen und angewendet werden.
Of course, even the best legislative proposals are no good unless they are adopted and applied.
GermanIm wesentlichen ist auch ein Lerneffekt festzustellen, der gerade jetzt erste Wirkungen zu zeitigen beginnt.
It is also quite possible to identify a learning curve, which is beginning to bear fruit at the present time.
GermanAber wir wissen auch sehr gut, daß nicht alle Projekte den gewünschten Erfolg so zeitigen, wie wir das gerne hätten.
But we also all know only too well that not all projects are as successful as we would like them to be.
GermanDiese Kampagnen scheinen in der Europäischen Union und natürlich auch in Drittländern positive Wirkung zu zeitigen.
Those campaigns appear to have a positive effect within the European Union and indeed in third countries.
GermanIch befürchte, dass Druck und Erpressung wieder einmal ihre Ergebnisse zeitigen und die falsche Entscheidung getroffen wird.
I fear that once again pressure and bargaining will carry the day and that a bad decision will be taken.
GermanBeschlüsse zeitigen nicht automatisch Wirkung.
Decisions do not take effect automatically.