DE Zeichen
volume_up
{Neutrum}

1. Allgemein

Das ist kein Zeichen für ein Versagen Irlands, sondern ein Zeichen von Erfolg.
This is not a sign of failure on Ireland's behalf but of success.
Das islamische Kopftuch ist ein Zeichen der Unterdrückung der Frau, ein Zeichen der männlichen Überlegenheit.
The Islamic headscarf is a sign of oppression of women, a sign of male superiority.
Ich halte das nicht für ein Zeichen des Fortschritts, sondern des Wahnsinns.
To me that is not a sign of progress, but a sign of madness.
Bei " an Zeichen " verankerten Rahmen gibt es noch einen weiteren Bezugsbereich, nämlich " Zeichen ".
With frames that are anchored " to characters ", there is another reference area: " character ".
Rufen Sie das Kontextmenü zu den ausgewählten Zeichen auf und wählen Sie den Befehl Zeichen.
Open the context menu for the selected character and select the Character command.
Ruft den Sonderzeichen -Dialog auf, um das Zeichen am Wortende festzulegen.
Access the Special character dialog to insert the character at the end of the word.
Zeichen (auch: Anzeige, melden, Signal, Fanal)
Es ist ein Zeichen dafür, welche Bedeutung die Kommission diesem Thema beimisst.
It is a signal of the importance that the Commission attaches to this issue.
Die Vorschläge des Monfils-Berichts sind ein wichtiges Zeichen an die Bürger.
The proposals in the Monfils report amount to an important signal to the people.
Der Fehlschlag der Klimakonferenz ist für die Öffentlichkeit ein falsches Zeichen.
The failure of the climate conference sends out the wrong signal to the public.
Die jetzt beschlossene Verfassungsreform ist ein wichtiges Zeichen dafür.
The constitutional reform which has now been decided is an important indication of this.
Das ist auch ein Zeichen dafür, wie wir in Europa voneinander lernen können.
That too is an indication of how we in Europe can learn from each other.
Dieses wäre auch ein deutliches Zeichen für die Verpflichtungen der Europäischen Union in dieser Region.
This is also a clear indication of the European Union's commitments in this region.
Unser Hohes Haus schätzt dieses Zeichen der Aufmerksamkeit sehr hoch.
Our House is very appreciative of this mark of interest, your Holiness.
Bei meinem Zeichen ist eure Geschwindigkeit... 10. 742 Meter pro Sekunde.
And on my mark, your velocity... will be 35, 245 feet per second.
All dein Gold kann das Zeichen nicht von deiner Tür wischen... oder von meinem Herzen.
All your gold cannot wipe that mark from your door... or from my heart.
Möchten Sie vor das Fußnotensymbol ein oder mehrere Zeichen einfügen, dann geben Sie sie hier ein.
If you wish to precede the footnote symbol with one or more characters or symbols, enter them here.
Das ist dann das CE-Zeichen und damit hat er einen Vorteil, wenn man so will.
That is then the CE symbol and it gives him an advantage, if you like.
Sie fügen mit dem Symbol das Zeichen für den Imaginärteil einer komplexen Zahl ein.
Symbol is used to add the character for the imaginary part of a complex number.
Mit dem Symbol Vertikal kippen werden die Zeichen des Textobjekts einzeln vertikal gekippt.
Click the Slant Vertical icon to slant the characters of the text object vertically.
Mit dem Symbol Horizontal kippen werden die Zeichen des Textobjekts einzeln horizontal gekippt.
Click the Slant Horizontal icon to slant the characters of the text object horizontally.
Dasselbe Zeichen wird eingefügt, wenn Sie manuell log(<?>) eingeben.
Instead of using the icon, you can directly type log(<?>) in the Commands window.
Als kleines Zeichen unserer Dankbarkeit...
As a small token of our gratitude…
das Zeichen meiner Wertschätzung annehmen
to accept this token of my esteem
as a token of my gratitude
Zeichen (auch: Anzeichen)
volume_up
index {Subst.} (indication)
Ich halte das für ein wichtiges politisches Zeichen und denke, daß auch die Europäische Union einen Sonderbeauftragten benennen sollte.
I think that is an important political event and I believe that the European Union should also appoint such a figure.
Im Allgemeinen sinkt die Inflation in Afrika – das ist das erste Zeichen – in vielen Ländern waren die Ziffern zweistellig.
Inflation, in general, is coming down across Africa -- that's the first sign -- in many countries reaching double-digit figures.
Das ist für mich ein deutliches Zeichen für Missmanagement in der Kommission, und es ist auch ein Trend, denn die Zahlen sind seit 1999 noch gestiegen.
I take that as a clear indicator of the Commission's mismanagement, and also as a trend, as the figures show an increase over 1999.
Zeichen
That's the cue for a changeover.
Zum Beispiel, wenn Roboter auf unsere nonverbalen Zeichen reagieren, dann wären sie vielleicht eine coole, neue Kommunikationstechnologie.
For instance, if robots do respond to our non-verbal cues, maybe they would be a cool, new communication technology.
Menschen verwenden diese Zeichen, um beispielsweise zu bestimmen, wie überzeugend jemand ist, wie sympathisch, wie einnehmend, wie vertrauenswürdig.
People use these cues to determine things like how persuasive someone is, how likable, how engaging, how trustworthy.
Zeichen (auch: Anzeichen)
volume_up
manifestation {Subst.} (visible expression, sign)
Zeichen (auch: äußere Zeichen)
volume_up
trappings {Subst.}
Erschütternd und Zeichen für die stalinistische Entwicklung in diesem Land ist auch die Gründung der staatlichen Jugendorganisation, die faschistoide Züge trägt.
What is particularly disturbing and symptomatic of the development of Stalinism in this country is the creation of state youth organizations with some of the trappings of fascism.
Zeichen
volume_up
denotation {Subst.} (sign, indication)
Zeichen

2. Chemie: "Symbol"

Zeichen
Zeichen

3. "Markierung"

Bei " an Zeichen " verankerten Rahmen gibt es noch einen weiteren Bezugsbereich, nämlich " Zeichen ".
With frames that are anchored " to characters ", there is another reference area: " character ".
Ist das Objekt an der Seite, am Absatz, am Zeichen oder am Rahmen verankert, wird es relativ zum Bezugselement linksbündig ausgerichtet.
If the object is anchored to a page, paragraph, character or border, it is aligned left relative to the reference element.
Ist das Objekt an der Seite, am Absatz, am Zeichen oder am Rahmen verankert, wird es relativ zum Bezugselement rechtsbündig ausgerichtet.
If the object is anchored to the page, the paragraph, a character or the frame, it is flushed right based on the reference element.
Zeichen (auch: Warenzeichen, Handelsmarke)

4. "Anzeichen"

Zeichen (auch: Erscheinung)
volume_up
symptom {Subst.}
Wenn nicht, dann ist das gewiss sicher kein Zeichen für eine Herabminderung des Status der Konferenz.
I am sure that if she is not planning to go, it is not a symptom of the downgrading of the status of the conference.
Die Teilnahme europäischer Parlamentarier in Porto Alegre ist ein gutes Zeichen, doch muss die Partnerschaft der Europäischen Union mit den Bürgerbewegungen weiter gehen.
The participation of European parliamentarians in Porto Alegre is a good symptom, but the European Union's partnership with citizens ' movements must go further.

5. "Tierkreiszeichen"

Zeichen

Beispielsätze für "Zeichen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDer britische Vorsitz stand im Zeichen der feierlichen Eröffnung dieses Prozesses.
The British presidency was very much marked by the formal opening of this process.
GermanAuch dieser neue Stabilitätspakt für den Balkan erscheint mir als positives Zeichen.
And this new stability plan for the Balkans seems to me to be a positive thing.
GermanIch denke, das ist bescheiden genug, und hier müssen wir klare Zeichen setzen.
I regard that as modest enough, and we have to set down clear markers here.
GermanSo kann der Bericht hoffentlich angenommen werden, und wir haben ein Zeichen gesetzt.
Hopefully then, the report will go through but we will have put down a marker.
GermanIn einigen Ländern sind nationale Zeichen wohl etabliert und gesellschaftlich anerkannt.
In some States national labels are well established and enjoy public recognition.
GermanGleichwohl sind auch diese Bestimmungen insofern wichtig, als sie ein Zeichen setzen.
Despite this, these texts too are of value because they send out a message.
GermanIn diesem Zusammenhang muß Lukaschenko aber derjenige sein, der als erster Zeichen setzt.
In this connection, Lukashenko, however, must be the first one to set an example.
GermanIch danke dem Rat und dem französischen Ratsvorsitz für ihre Zeichen der Unterstützung.
I thank the Council and the French Presidency for their messages of support.
GermanDoch als Zeichen des guten Willens ziehe ich auch diese Änderungsanträge zurück.
However, in a spirit of goodwill I withdraw these amendments as well.
GermanAuf der Anzeigetafel hat offenbar nur eine bestimmte Anzahl von Zeichen Platz.
They tell me that it has to be written with a limited number of digits.
GermanWir brauchen Zeichen in Richtung Agenda 2000, die auch dafür verbindlich sind.
We need something that aims towards Agenda 2000 and is binding on that.
GermanGeben Sie die vollständige Adresse ein, einschließlich der Komponenten nach dem @-Zeichen.
For Gmail users who provided an alternate email address when signing up for Gmail:
GermanHier sehe ich in der neuen mazedonischen Regierung sehr ermutigende Zeichen.
In this respect, I see some very encouraging signals from the new Macedonian Government.
GermanVor allem ist die Koordinierung zwischen nationalen und europäischem Zeichen herzustellen.
The most important task is the coordination of national and European symbols.
GermanDies ist ein gutes Zeichen für den Weg zu Demokratie und Rechtsstaatlichkeit in Afghanistan.
In my opinion, though, it possesses the human resources to look to the future.
GermanNein. ... vernichte ich das Zeichen des neuen Mondes, bringe Dunkelheit über die Erde.
No. ... I will crush the horns of the new moon and I will spill darkness over the world.
GermanDer Dezembergipfel muss im Zeichen einer erneuerten Solidarität stehen.
In order to restart growth, we have to restore confidence among Europeans.
GermanKofi Annan sagte unlängst, dass der Gipfel von Doha im Zeichen der Entwicklung stehen müsse.
Kofi Annan recently said that the Doha Summit must be the development summit.
GermanWir könnten einige Symbole löschen und es die fehlenden Zeichen erraten lassen.
So we could deliberately erase some symbols, and we can ask it to predict the missing symbols.
GermanErneut kann der Hof in seiner Zuverlässigkeitserklärung kein positives Zeichen setzen.
Once again, the Court's Statement of Assurance is not very encouraging.