DE Wertung
volume_up
{Feminin}

1. Sport

Wertung (auch: Rang)
Wertung
volume_up
judgement {Subst.}
Ohne eine Wertung vorzunehmen, glaube ich, daß sich beide Länder, Indien und Pakistan, äußerst zurückhalten müssen.
Without making a value judgement, I think that both countries, India and Pakistan, must exercise extreme restraint.
Es steht weder dem Rat noch der Ratspräsidentschaft zu, eine Wertung der angenommenen Regeln vorzunehmen.
It is neither the Council nor the President-in-Office of the Council's duty to make any judgement on rules that have been adopted.
Damit habe ich keinerlei Wertung hinsichtlich der Bedeutung dessen vorgenommen, was jede Abgeordnete und jeder Abgeordnete sagt.
I am not making a value judgement about your various speeches, but I must ask you to organize your speaking time carefully.

2. Allgemein

Unsere Wertung der Ergebnisse der dänischen Präsidentschaft würde nicht so positiv ausfallen, wie es bisher der Fall ist, wenn Sie hier eine andere Haltung einnehmen würden.
If you take a different line, our assessment of the Danish Presidency's achievements will be less favourable than it has been so far.
Leider fällt jedoch die Wertung in bezug auf die Länder, die sich als Freunde Lateinamerikas erklären, insbesondere die Europäische Union, nicht genauso positiv aus.
Unfortunately, our assessment is less upbeat in the case of countries claiming to be friends of Latin America, in particular the European Union.
Wird es hier eine Gleichbehandlung geben, oder wird es hier eine Wertung nach den verschiedenen Ländern und der Bevölkerungsstärke geben, die es dort gibt?
Are we going to take an even-handed approach in this respect or will we form an assessment on a country-by-country basis, taking into account the respective size of population?

Beispielsätze für "Wertung" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIch überlasse dem Parlament die Wertung, ob das ein Kompliment ist.
I will leave it to the House to decide whether or not that is a compliment.
GermanHerr Thomas, das war keine Stellungnahme zur Geschäftsordnung, sondern eine politische Wertung.
Mr Thomas, you are not raising a point of order but have made a political statement.
GermanMeine Wertung auf der Narzissmuss-Charakter-Skala, auch NPI-16 genannt, beträgt ermutigende 0.31.
And my score on the Narcissism Personality Index, or the NPI-16, is a reassuring 0.31.
GermanEs geht hier nicht um eine moralische Wertung der Prostitution.
I am not making any ethical judgments about prostitution.
GermanDas Mindeste, was sich ohne moralische Wertung sagen läßt, ist, daß die Politik der Bestrafung nicht funktioniert.
The least we can say without making a moral judgment is that the repressive policy is not working.
GermanDazu ist eine politische Wertung erforderlich.
In order to do so, we must look at the political implications.
GermanDaher fällt meine Wertung also positiv aus, und ich bestätige, daß wir in die Mitglieder der Zentralbank Vertrauen haben.
I therefore give a positive reading of this as well and confirm the confidence in the bankers.
GermanDies ist eine Feststellung, keine Wertung.
GermanErster Grundsatz, Frau Vizepräsidentin: Gleiche Wertung der Notwendigkeit, die Verkehrssicherheit zu verbessern.
The first principle, Madam Vice-President, is for us all to attach the same degree of importance to the need to improve road safety.
GermanEr hat eine sehr übersichtliche kritische Wertung des Kodex vorgenommen und einen Bericht verfasst, der uns eine solide Diskussionsgrundlage bietet.
He has scrutinised the code most comprehensively and has prepared a report for us which we can now readily discuss.
GermanDer Rat hat uns mitgeteilt, daß er für das Assoziierungsabkommen ist -im Rahmen der gemeinsamen politischen Wertung, die wir vertreten-.
The Council has told us that it is in favour of the association agreement - within the joint political viewpoint which we share.
GermanWenn ich eine Wertung der einzelnen Verantwortungsbereiche der EU abgeben sollte, gehört die Wettbewerbspolitik zweifelsohne zu den wichtigsten.
Mr Della Vedova has mentioned the Socialist Group's insistence on the participation of workers and says that this is not the place to deal with it.
GermanHerr Präsident, ich habe den Kollegen zugehört, doch wenn es mir gestattet ist, eine Wertung zu äußern, so muß ich sagen, ich habe den Eindruck, daß sie mir nicht zugehört haben!
Mr President, I have listened to honourable Members but, if I may say so, I have the impression that honourable Members did not listen to me!
GermanIn dem Bericht Lannoye wird der Vorschlag der Kommission, der insbesondere die Einrichtung eines europäischen Wasserfonds zugunsten der AKP-Staaten vorsieht, einer kritischen Wertung unterzogen.
The Lannoye report dissects the Commission proposal, which, in particular, aims to create a European Water Fund for ACP countries.
GermanZur Klärung: Ich möchte nicht missverstanden werden, ich möchte hier keine Wertung der einzelnen kreativen Berufe im Filmbereich vornehmen.
Let me clarify this by saying that I do not want to be misunderstood as attempting to assess the merits of any one of the creative professions in the film world; such is not my objective.