DE wegnehmen
volume_up
[wegnehmend|weggenommen] {Verb}

1. Allgemein

Sie hat ein bisschen zuviel Angst, dass wir ihr das Initiativrecht wegnehmen wollen.
It is perhaps a little too fearful that we want to take away its right of initiative.
Wir dürfen den ärmeren Ländern nichts auf zerstörerische und beeinträchtigende Weise wegnehmen.
We must not take from poorer countries in destructive and disabling ways.
Man kann die Außerirdischen den Leuten nicht wegnehmen und erwarten jedermanns Freund zu sein.
You cannot take people's aliens away from them and expect to be anybody's friends.
Sie hat ein bisschen zuviel Angst, dass wir ihr das Initiativrecht wegnehmen wollen.
It is perhaps a little too fearful that we want to take away its right of initiative.
Ich würde in einen Hungerstreik treten, bevor ich mir die Google-Büchersuche wegnehmen ließe.
I would go on a hunger strike before I let them take away Google Book Search from me.
Wenn wir die Straßen und Gebäude wegnehmen und die Freiflächen wegnehmen, erhalten wir diese Karte.
If we take away the streets, and if we take away the buildings, and if we take away the open spaces, then we could take this map.
wegnehmen
wegnehmen (auch: wegziehen, weglocken)
wegnehmen (auch: entfernen, wegräumen, wegkriegen)
volume_up
to get away {Vb.} (remove, move)

2. "Platz"

wegnehmen
volume_up
to take up {Vb.} (undesirably)
Wird dies dazu führen, dass Asien den anderen Regionen sozusagen ihre Mittel wegnimmt?
Waiting for fresh funds to come on stream will take up to six months.

Synonyme (Deutsch) für "wegnehmen":

wegnehmen

Beispielsätze für "wegnehmen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWenn man Terrorismus bekämpfen will, muss man alles wegnehmen, was ihm das Spiel leicht macht.
If terrorism is to be combated, all its advantages in the game must be done away with.
GermanDamit nicht genug, werden wir vielen Menschen die Arbeitsplätze wegnehmen.
On top of that, we are going to put a lot of people out of work.
GermanMan muß der Kommission ihre Befugnisse in diesem Bereich wegnehmen.
The Commission must be deprived of the powers it has in this area.
GermanEs ist zum Teil Besorgnis erregend, wie den europäischen Eisenbahnen die Kunden wegnehmen.
It is quite worrying to see how low-cost air carriers are taking custom away from the European railways.
GermanIch möchte nämlich nicht jedes Mal wieder denselben Antrag stellen und den Abgeordneten das Recht wegnehmen.
I have no desire to make the same request every time and deprive Members of something they are entitled to.
GermanDies ist, als würde mir jemand die Tasche wegnehmen, und ich setze mich dann zu Verhandlungen mit ihm zusammen.
It is as if someone were to steal my wallet and I were then expected to sit down and negotiate with him.
GermanWenn du das nicht machst, kann ihn dir jemand wegnehmen.
And if you don't, someone can steal it from you.
GermanWir werden den Entwicklungsländern immer noch die dringend benötigten Märkte wegnehmen.
We voted against it because we think it is bad for farmers: farmers need certainty above all and this resolution would not provide that.
GermanDer Vorsitz weist Sie darauf hin, daß dies die Zeit ist, die Sie anderen Damen oder Herren Abgeordneten für ihre Anfragen wegnehmen.
May I remind you that you are taking up time which is needed for other Members ' questions.
GermanIch sollte dem Gefangenen seine Bücher wegnehmen.
I was sent to carry away the prisoner's books.
GermanDeshalb ist es idiotisch, daß wir uns gegenseitig die Redezeit wegnehmen, um über eine so wichtige Aussprache hinwegzuhuschen.
That is why it is stupid to deprive some of us of our speaking time in order to skip over a crucial debate.
GermanUnsere Aufgabe ist es, uns vom Rat in der zweiten Lesung nicht wegnehmen zu lassen, was wir in der ersten Lesung beschlossen haben.
Our task is to ensure that at second reading we do not allow the Council to deprive us of what we agreed at first reading.
GermanBefürchtet man, daß der Sport als Teil der Tätigkeiten der Union zum Beispiel anderen kulturpolitischen Maßnahmen den Lebensraum wegnehmen würde?
Mrs Pack has in my opinion drawn up a balanced report which I have been able to be actively involved in preparing.
GermanWir könnten all unsere Probleme damit lösen, dass wir unsere Mittelbindungen von MEDA wegnehmen und uns einfach den offenen Zahlungen zuwenden.
We could solve all our problems by taking every commitment away from MEDA and just working on the outstanding payments.
GermanIm Namen des Profits wird vollständig ignoriert, dass das Wasser ein gesellschaftliches Gut par excellence ist, das man niemandem wegnehmen kann.
The opening up of the networks market, on the pretext of the alleged ‘ benefits ’ to consumers, also includes the water supply.
Germanjdm. etw. wegnehmen
GermanSie haben das Wort für eine Frage zur Geschäftsordnung, aber das ist Zeit, die wir Herrn Henderson für seine wertvollen Antworten wegnehmen.
You have the floor on a point of order, but it will detract from the time we have available for Mr Henderson and his invaluable answers.
GermanWir denken nicht an die Länder, denen wir diese Menschen wegnehmen, denn wir handeln aus eigennützigen Motiven: Wir müssen uns um unsere eigene Bevölkerung kümmern.
We are not thinking about the countries we are robbing of their people, because our motives are selfish: we need to look after our own.
GermanMeine Damen und Herren, bis dahin, wenn wir die Waffen wegnehmen können, hoffe ich, dass wir alle darüber einstimmen, dass Frieden und Stabilität nicht ohne Kosten kommen.
Ladies and gentlemen, until the day comes when we can do away with the gun, I hope we all agree that peace and stability do not come free of charge.
GermanMan kann einfach weitere davon hinzufügen, und wie bei Katrina kann man auch wieder welche wegnehmen – solange es welche gibt, können wir immer noch kommunizieren.
Highly scalable; you can just keep adding them, and as in Katrina, you can keep subtracting them -- as long as there's some, we can still communicate.