DE Wagen
volume_up
{Maskulin}

1. Eisenbahn

Wagen (auch: geschlossener Wagen)
volume_up
van {Subst.} [Brit.]
Tyler, get away from the van.

2. Geschichte

volume_up
chariot {Subst.} (carriage)
Gute Neuigkeiten, gute Neuigkeiten: der Wagen kommt.
Good news, good news: Chariot's coming.
Good news: Chariot's coming.
Good news: Chariot's coming.

3. Allgemein

Wagen (auch: Kraftwagen, Fahrkorb, Pkw)
Petersburg fuhr er mit seinem Wagen in ein anderes Auto.
Petersburg, he actually crashed his car into another car.
Der Wagen macht plötzlich einen Schlenker, um ihnen auszuweichen.
The car swerves to avoid it, and therefore doesn't get into an accident.
Zum Beispiel, dass ein 2-Zylinder Motor im Wagen mit nur einer Ausgleichswelle lief.
For example, that a two-cylinder gas engine was used in a car with a single balancer shaft.
Der Wagen darf jedoch nicht geschäftlich in den Niederlanden genutzt werden.
However, the vehicle cannot be used for commercial purposes in the Netherlands.
Dann stießen wir auf eine tiefe Senke und haben wortwörtlich den Wagen absaufen lassen.
Well then we hit a deep depression, and we seriously submerged the vehicle.
Diese Männer bekamen Angst als der Mob unseren Wagen angriff.
These men were terrified, as the mob attacked our vehicle.
Er hatte den Wagen nicht zugebilligt und er hatte einen sehr interessanten Einspruch.
He wouldn't have granted the cart, and he had a very interesting dissent.
(Auditorium: Der Wagen ist nicht Teil des Spiels.)
Audience: The cart's not part of the game.
Charlie: Der Wagen ist nicht ein Teil des Spiels.
Charlie: The cart's not part of the game.
Ah, as promised, the bishop's carriage.
to harness a horse to a carriage
Get them all out of the carriages.
What coaches are being coupled to or removed from it?
Beim rollmaterial sind dies insbesondere Vorschriften zum Betrieb und zum Unterhalt von Lokomotiven und Wagen.
With rolling stock, this relates in particular to the provisions on the operation and maintenance of the locomotives, coaches and wagons concerned.
Wagen
volume_up
float {Subst.} [Brit.] (delivery cart)
Denken Sie an die Menschen, die bei ihrem Einkauf im Supermarkt begleitet werden, die ihre Wägen voll laden mit frischem grünem Gemüse und Früchten, aber sonst nie so einkaufen.
Think about the people who are on accompanied shops in supermarkets, who stuff their trolleys full of fresh green vegetables and fruit, but don't shop like that any other day.
Eleazar, hang this on the wagon.
I have wagons for midwives and physicians.
Bring Caleb to help with the wagons!
Wagen

4. "PKW"

Wagen (auch: Sammelschiene)
volume_up
bus {Subst.}
Neulich erzählte er mir, dass er es nicht wagen würde, seinen Sohn und seine Tochter im selben Bus zur Schule zu schicken.
The other day he told me that he would not dare send his daughter and his son to school in the same bus.
Wagen (auch: Wagen)
volume_up
truck {Subst.}
Could've just walked him back to the truck.
Maybe you should've stayed in the truck.
Wagen (auch: Lastkraftwagen, Camion)
volume_up
lorry {Subst.} [Brit.]

5. "Pferdewagen"

Wagen (auch: Caravan)
volume_up
trailer {Subst.} [Amer.]
Wagen
volume_up
caravan {Subst.} [Brit.]

6. "Eisenbahnwagen"

Wagen (auch: Wagen)
volume_up
truck {Subst.}
Could've just walked him back to the truck.
Maybe you should've stayed in the truck.

7. "Kinderwagen, Puppenwagen"

Wagen (auch: Kinderwagen)
volume_up
stroller {Subst.} [Amer.]
Wagen
volume_up
pram {Subst.} [Brit.]
Wagen
volume_up
baby carriage {Subst.} [Amer.]

8. "Sportwagen"

Wagen
volume_up
pushchair {Subst.} [Brit.]

9. "Einkaufswagen"

Wagen (auch: Karrette)

10. "Handwagen"

Wagen (auch: Handkarren, Karrette)
volume_up
handcart {Subst.}

Beispielsätze für "Wagen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAndere wagen sich weiter vor und meinen, es stinke seitens der Kommission nach Heuchelei.
Some even go further and say there is a stench of hypocrisy from the Commission.
GermanIch springe aus dem Wagen und rufe zu meiner Tochter: "Beweg dich ja nicht!"
She's got front seat in a Greek tragedy. I come out, and there's Esther.
GermanDiese Frage zu stellen und einen solchen Versuch zu wagen, obliegt der Europäischen Union.
It is the European Union's responsibility to ask this question and have a crack at it.
GermanWie kann man es andernfalls wagen, von einem " europäischen Sozialmodell " zu sprechen?
Otherwise, how can we possibly talk about a " European social model '?
GermanRamses versammelt die lybischen und sardinischen Krieger und die Wagen.
Rameses is massing the Libyan axemen, the chariots, Sardinian swordsmen.
GermanNachtaufnahmen, die den großen Wagen und die Milchstrasse durchfliegen sind wunderschön.
Night shots are beautiful, piercing the Big Dipper and the Milky Way.
GermanKurz gesagt sollten wir hier sehr vorsichtig sein, ehe wir uns auf solche Wege wagen.
In short, let us be very careful before embarking on such paths.
GermanIch finde es vorbildhaft, dass Frankreich sich dazu durchgerungen hat, diesen Schritt zu wagen.
I think that France has set an excellent example by finally deciding to take this step.
GermanAndere Mitgliedstaaten Europas wagen es übrigens nicht einmal, Referenden abzuhalten.
For that matter, in other European Member States, even holding referenda is considered too risky.
GermanDieser Vorschlag ist es meines Erachtens wert, einen ganz ernsten Versuch zu wagen.
In my opinion, this proposal is worth a very serious effort.
GermanIch begreife wirklich nicht, wie der Rat es ernsthaft wagen kann, Vorschläge dieser Art zu präsentieren.
I really fail to understand how the Council dares present proposals of this kind.
GermanDas könnte auch dazu führen, daß kleinere Unternehmen es wagen, im Ausland zu investieren.
It could also lead to smaller companies daring to invest abroad.
GermanWas wir Rat und Kommission abverlangen, müssen wir auch in unserem eigenen Hause wagen.
The demands we make of the Council and the Commission we must also be prepared to ask of ourselves.
GermanEinige wagen den Sprung und nehmen die ästhetische Chirurgie zu Hilfe.
A number take the plunge and have recourse to cosmetic surgery.
GermanVielleicht können wir, gestützt auf diese Erfahrung, den vorgeschlagenen Ansatz dennoch wagen.
I think, therefore, that we can use this experience and be bold enough to take this approach.
GermanDie Pensionsfonds in den Niederlanden wagen sich in zunehmendem Maße an Risikokapitalinvestitionen.
Pension funds in the Netherlands are daring to take increasing risks in their investments.
GermanDas würden sie heute nicht wagen, weil die Kriegsmarine dieser Länder sie daran hindern würde.
Today they would not do that because the navies of these countries will not allow them to do so.
GermanMit der Geld- und Währungspolitik wollen wir einen großen Schritt wagen.
We wish to take a bold step forward with monetary policy.
GermanWir wagen jedoch heute mit OLAF keinen endgültigen Schritt.
Today, however, we are not taking the ultimate step by approving OLAF.
GermanSie investiert also dort, wo andere Banken diesen Schritt nicht wagen.
Consequently, it invests where other banks fear to tread.