"Vorzug" Englisch Übersetzung

DE

"Vorzug" auf Englisch

DE Vorzug
volume_up
{Maskulin}

1. Allgemein

Und der Vorzug für die Sponsoren ist die Summe der Bekanntwerdung und des gesellschaftlichen Langzeitgewinns.
And the benefit to the sponsors is the sum of the publicity and societal benefits over the long term.
Einer der wichtigsten Vorzüge, den Europa seinen Völkern bieten kann, ist der Vorzug des Friedens und der Sicherheit.
One of the most important benefits Europe can offer its peoples is the benefit of peace and security.
Das sind alles deutliche Vorzüge für die Umwelt.
These will all be of obvious benefit to the environment.
Vorzug (auch: Leistung, Verdienst)
Zwar ist diese Regelung hart, doch hat sie immerhin den Vorzug, eindeutig zu sein.
Even if this is harsh, at least it has the merit of being clear.
Das ist der größte Vorzug der Berichte, über die wir hier sprechen.
That is the greatest merit of the reports we are discussing.
Diese uns vorliegende Agenda hat einen einzigen Vorzug, nämlich den Vorschlag einer Regierungskonferenz bis zum Jahr 2000.
The Agenda we shall be discussing has just one merit: that of proposing the Intergovernmental Conference by 2000.
Wer gab durch sein Verhalten dem Markt gegenüber der Volksgesundheit den Vorzug?
Who was it that acted in such a way as to give the market preference over public health?
Das Kyoto-Ziel werden wir nur erreichen, wenn wir dieser Energie Vorzug geben.
We will only achieve the Kyoto target if we give preference to these sources of energy.
Deshalb ist als Rechtsgrundlage Artikel 128 der Vorzug zu geben.
That is why preference should be given to Article 128 as the legal base.
Herr Präsident, dieser mosaikartige Bericht hat genau den Vorzug, viel zu geben und uns viele Fragen zu stellen.
Mr President, this report is like a mosaic which has the virtue of being in many different parts and therefore raising many issues.
Was sind seine universellen und begleitenden Vorzüge?
What's in its universe of attendant virtues?
Allerdings hindert ihn das nicht, uns mit seinen wohlmeinenden Betrachtungen über die Vorzüge der Bildung zu langweilen.
Despite that, however, he is still promoting his conformist views on the virtues of education.
Sowohl diejenigen, die einer Erweiterung Priorität einräumen, als auch diejenigen, die einer Vertiefung den Vorzug geben, würden hierbei gewinnen.
Both those whose priority is enlargement and those who give priority to a deepening of the Union would then meet with success.
Alles liegt nach wie vor in der Hand der Mitgliedstaaten, die wirtschaftlichen Aspekten gegenüber der Gesundheit der Bürger den Vorzug geben.
Everything is still in the hands of the states, which are giving economic considerations priority over respect for citizens ' health.
Vorzug
volume_up
asset {Subst.} [übertr.] (useful quality)
Die bessere Nutzung dieser Vorzüge ist einer der Gründe, weshalb wir diese Mitteilung vorlegen.
Making better use of those assets is one of the reasons for presenting this communication.
Auch kulturelle Vielfalt und Vielsprachigkeit sind unübertreffliche Vorzüge, aber leider nicht selten auch Hindernisse für große Verbreitungsräume.
Cultural and linguistic diversity are matchless assets but sadly often stand in the way of widespread distribution.
Ein Hafen wie Marseille braucht einen fairen und loyalen europäischen Wettbewerb, um seine Vorzüge und seine Arbeitsplätze zu verteidigen.
A port like Marseilles needs European competition that is fair and equitable if it is to defend its assets and its jobs.

2. "Vorrecht, Vergünstigung"

Wir haben heute den Vorzug einer Aussprache über die einheitliche Währung.
We have the privilege today of having this debate on the single currency.

3. "gute Eigenschaft"

Vorzug

4. Ausbildung: "Auszeichnung", Österreichisches Deutsch

Vorzug

Beispielsätze für "Vorzug" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanManche Leute geben Esperanto in der grenzüberschreitenden Kommunikation den Vorzug.
There are people who prefer Esperanto as a form of communication across national borders.
GermanZum zweiten, weil wir dem Konzept der geteilten Verantwortung den Vorzug geben.
Secondly, because we prefer the concept of shared responsibility.
GermanMeiner Meinung nach sollte ... den Vorzug vor anderen Kandidaten erhalten, weil...
I believe…should be considered ahead of other candidates because…
GermanDie Fraktion Europa der Nationen gibt der ernsthaften Arbeit den Vorzug.
The Group of Independents for a Europe of Nations prefers serious work.
GermanAndere scheinen einer entsprechenden Erwähnung in Artikel 8 den Vorzug zu geben.
Some others apparently would prefer a reference in Article 8.
GermanObwohl Direktflüge stets den Vorzug erhalten sollen, ist dies in der Praxis nicht immer möglich.
Although direct flights are always preferable, this is not always possible in practice.
GermanLassen wir die Betroffenen entscheiden, welchem von beiden sie den Vorzug geben.
Let those involved choose which of the two they prefer.
GermanIndem sie einer ideologischen Sicht der GASP den Vorzug gibt, verurteilt sie sich zur Machtlosigkeit.
By favouring an ideological vision of the CFSP, it is condemning itself to impotence.
GermanStattdessen gab das Parlament einem Verbot bestimmter in Batterien verwendeter Schwermetalle den Vorzug.
Instead, Parliament preferred to have a ban on certain heavy metals used in batteries.
GermanWir geben einer weniger liberalisierungsträchtigen Harmonisierung den Vorzug.
This was also the basis for our rejection of the harmonisation of the networks as proposed in the Sterckx report.
GermanDie Union hat immer betont, dass sie dem Beitritt eines vereinten Zyperns nachdrücklich den Vorzug gibt.
The Union has, however, made it perfectly clear that it would prefer a united Cyprus to join.
GermanEs ist wichtig zu unterscheiden, welcher Art der Liberalisierung der Vorzug gegeben werden soll.
In close cooperation with our energy colleagues, we are investigating the current status of the market.
GermanAndere wieder geben der Lösung den Vorzug, wie sie der von mehreren Fraktionen unterzeichnete Änderungsantrag vorsieht.
Others prefer the solution that has been tabled in an amendment signed by several political groups.
GermanAllerdings ist Professor Romano Prodi ein Mann des Südens, und für einen Portugiesen ist das ein Vorzug.
In any case, Professor Prodi is a Southerner and from a Portuguese point of view, this is something in his favour.
GermanDies impliziert auch den Willen, der Weiterverarbeitung des Erzeugnisses am Herstellungsort den Vorzug zu geben.
It also implies the desire to encourage the promotion of products on the basis of the place of production.
GermanEr hatte bis auf wenige Stimmen mehrheitlich der Option einer Ölbaumbeihilfe den Vorzug vor der Erzeugungsbeihilfe gegeben.
It favoured the option of tree subsidies rather than production subsidies in several majority votes.
GermanDer Vorschlag hatte den Vorzug, daß er gegensätzliche Positionen im Rat auslöste, so daß der Vorgang gestoppt wurde.
Fortunately, the ensuing proposal gave rise to such opposition within the Council that the matter was shelved.
GermanFolglich besteht die dritte Möglichkeit, die ganz klar den Vorzug erhalten sollte, darin, den Verfassungsentwurf anzunehmen.
The third solution, which appears to be the most suitable one, consists of approving the draft Constitution.
GermanDessen Vorzug besteht in der Nutzung der damit verbundenen Synergien, vor allem was die Fachkompetenz anbelangt.
Its advantages consist in the use of the synergies arising from such integration, particularly with regard to expertise.
GermanDer Rat hat diese möglichen Leitlinien berücksichtigt, aber in dieser Phase nicht zum Ausdruck gebracht, welcher er den Vorzug gibt.
The Council noted these possible guidelines, but did not say it favoured any one of them at this stage.