"Vorwurf" Englisch Übersetzung

DE

"Vorwurf" auf Englisch

DE Vorwurf
volume_up
{Maskulin}

Ich verwahre mich gegen diesen Vorwurf und bitte Sie, das zu Protokoll zu nehmen.
I would ask for my protest at this accusation to be recorded in the Minutes.
Hier und heute haben wir deutlich gemacht, dass dieser Vorwurf nicht stimmt.
Here today, we have made it clear that this accusation is untrue.
Wie entkräften wir den Vorwurf der Parteinahme für Kabila?
How can we refute the accusation that we are taking Kabila's side?
Vorwurf
Diese Behauptung und dieser Vorwurf sind jedoch nicht bewiesen.
However, that assertion and allegation have not been proven.
Der Bedienstete bestätigte den gegen ihn erhobenen Vorwurf und kündigte seine Stellung.
The staff member acknowledged the allegation and resigned from the Organization.
Ich danke dem Abgeordneten für seine Frage, aber ich muß sagen, daß ich seinen Vorwurf nicht annehme.
I am grateful for the question from the honourable gentleman but I have to say that I am not pleading guilty to his allegation.
Vorwurf (auch: Amt, Angriff, Anklage, Beschuldigung)
volume_up
charge {Subst.}
Bei allem Respekt könnte ich ihm den gleichen Vorwurf machen.
With great respect to him, I could return the charge.
Zweitens: Der Vorwurf, der Ausschuß für auswärtige Angelegenheiten sei federführend, ist unrichtig.
Secondly, the charge that the Committee on Foreign Affairs is the co-ordinating committee is incorrect.
Der Vorwurf: immer wieder separatistische Propaganda.
Over and over again, the charge is'separatist propaganda '.
Das ist keinesfalls ein Vorwurf an den Berichterstatter, ganz und gar nicht.
This is by no means a reproach for the rapporteur, absolutely not at all.
Dieser Vorwurf richtet sich an die Mitgliedstaaten und auch an die Kommission.
This is a reproach directed at the Member States and also at the Commission.
Es wäre völlig deplaziert, Marokko daraus einen Vorwurf zu machen.
It would be remiss of us to reproach them for this.
Könnte es für die Verteidiger des Protektionismus einen größeren Vorwurf geben als diese traurige Angelegenheit?
What better rebuke to the defenders of protectionism than this sorry affair?
Dies ist kein Vorwurf an Präsident Prodi oder die Kommission, denn die Kommission arbeitet zweifellos, oder vielleicht müsste ich eher sagen, sie beschäftigt sich.
I do not say this as a rebuke to President Prodi or the Commission, because the Commission is most certainly working or, should I say, making itself busy.
Vorwurf (auch: Verweis, Tadel, Rüge)
Vorwurf (auch: schimpfend)

Synonyme (Deutsch) für "Vorwurf":

Vorwurf

Beispielsätze für "Vorwurf" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanEin weitere Vorwurf an die Kommission betrifft die Vielzahl der Konsultationsdokumente.
We also criticize the Commission for the plethora of consultation documents.
GermanIch mache der Kommission keinen Vorwurf, denn das kann sie gar nicht.
I am not pointing the finger at the Commission, because it cannot handle this.
GermanDas kann man also daher nicht dem individuellen Landwirt zum Vorwurf machen.
It follows that this cannot be laid at the door of individual farmers.
GermanDas ist ein ernster Vorwurf, der meines Erachtens eine ernste Antwort verdient.
This is a serious point, and I think it deserves a serious reply.
GermanHerr Präsident, ich mache ganz gewiß nicht Ihnen diese Situation zum Vorwurf.
I most certainly do not blame you for this situation, Mr President.
GermanSie haben unserem Ausschuß praktisch den Vorwurf gemacht, wir hätten zu lange gebraucht.
You more or less accused our committee of having taken too long.
GermanDen Entwicklungsländern kann man nicht zum Vorwurf machen, daß sie kostengünstige Rohstoffe suchen.
Developing countries cannot be blamed for looking for cheap raw materials.
GermanLassen Sie mich ihm direkt antworten, dass ich diesen Vorwurf bereits gehört habe.
Let me say directly to him that I have heard this before.
GermanIch hoffe, daß man ihnen in diesem Zusammenhang nicht den Vorwurf der Anbiederung macht.
I hope that in that regard they will not be accused of having gone native on this particular issue.
GermanDen einzigen Vorwurf, den ich machen will, ist der, daß der Bericht wohl zu optimistisch ist.
My only criticism is that this report is probably over-optimistic.
GermanVerdienen diejenigen, denen ihre Einstellung zum Vorwurf gemacht wird, diese Schmach?
Do those accused of these acts deserve this opprobrium?
GermanDer Vorwurf: Beteiligung an einem Sprengstoffanschlag bzw. Sabotage gegen die Einheit des Landes.
They were accused of involvement in an attack using explosives and of sabotaging national unity.
GermanDie Ereignisse haben einen dramatischen Verlauf genommen, und es gab den Vorwurf unverhohlener Parteilichkeit.
Events have taken a dramatic turn, and there have been accusations of blatant bias.
GermanNicht ganz verstanden habe ich Ihren Vorwurf an unsere Fraktion.
However, I do not quite understand your criticism of my group.
GermanDer Kommission, so meine ich, ist keinerlei Vorwurf zu machen.
So I do not believe the Commission has any reason to complain.
GermanDas kann man zwar denen, die sie ablehnen, zum Vorwurf machen, nicht aber denen, die nur verspätet sind.
We can reasonably criticize those who reject it, but not those who are merely lagging behind.
GermanIch glaube, ich lese und spreche schnell genug, so dass niemand mir diesen Vorwurf machen kann.
I believe I read with sufficient speed and talk quickly enough for no one to accuse me of such things.
GermanNoch beleidigender ist der Vorwurf, man vergesse die Unterstützung der USA in zwei Weltkriegen.
It adds further insult to injury when one is accused of forgetting the US contribution to two world wars.
GermanAus meiner Sicht ist der Kommission kein Vorwurf zu machen.
I do not believe the Commission has any cause for complaint.
GermanIhr mache ich keinen Vorwurf, sie hat es ja nicht selbst erfunden.
I certainly do not blame her, she did not invent it.