"vorschlagen" Englisch Übersetzung

DE

"vorschlagen" auf Englisch

DE vorschlagen
volume_up
[vorschlagend|vorgeschlagen] {Verb}

Ich würde vorschlagen, die Wiederaufbereitung deshalb jetzt ganz einzustellen.
I would suggest that this could be done by ending reprocessing now.
Ich würde daher vorschlagen, über das vereinfachte Etikettierungssystem nochmals nachzudenken.
I would therefore suggest that you reconsider the simplified labelling system.
Ich würde vorschlagen, ihn nach dem Sonnengott " Phöbus-Preis " zu nennen.
I would like to suggest that it be called the Phoebus Prize after the sun god.
Der Bericht soll insbesondere Vorschriften für kleine Einzelhandelsgeschäfte vorschlagen.
The report shall in particular propose provisions with respect to small retailers.
Was wird die Kommission dem Europäischen Rat in Barcelona vorschlagen?
What will the Commission propose to the European Council in Barcelona?
Der Haushaltsausschuß wird einen restriktiven Haushalt 1997 vorschlagen.
The Committee on Budgets will propose to the plenary that the budget for 1997 be restrictive.
vorschlagen
volume_up
to put forward {Vb.} (nominate)
Die Kommission muß Maßnahmen vorschlagen, um diese Fehlentwicklungen in den Griff zu bekommen.
The Commission must put forward measures to control what are genuine abuses.
Ich verstehe nicht, wie man derart argumentieren oder so etwas überhaupt vorschlagen kann.
I do not understand how people can argue in that way or put forward a proposal along those lines.
Herr Pirker, Herr Hernández Mollar, wir wollen keine gemeinsame Einwanderungspolitik vorschlagen.
Mr Pirker, Mr Hernández Mollar, we do not want to put forward a common immigration policy.
vorschlagen
volume_up
to put up {Vb.} (propose)

Synonyme (Deutsch) für "vorschlagen":

vorschlagen

Beispielsätze für "vorschlagen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWas Richard Corbett und der Ausschuss vorschlagen, geht in die richtige Richtung.
What Mr Corbett and the committee are proposing is going in the right direction.
GermanDaß wir die Richtlinie vorschlagen, ist schon einmal, wie ich meine, ein Vorteil.
I think the fact that we are proposing this directive is an advantage in itself.
GermanIm derzeitigen Kontext ist es richtig, das zu tun, was wir jetzt vorschlagen.
In the current climate, it is right that we should do what we are proposing now.
GermanIch werde meinen Kollegen vorschlagen, dass wir Ihre Fragen schriftlich beantworten.
I will be suggesting to my colleagues that we answer your questions in writing.
GermanBevor wir spezifische Lösungen vorschlagen, muss zuerst der Gesamtrahmen stimmen.
We need first to get the overall framework right before proposing specific solutions.
GermanIch wende mich daher gegen den Grundsatz, den Sie diesem Haus vorschlagen.
Consequently, I object to the very principle that you are proposing to the House.
GermanSchon aus diesem Grunde sollte die Kommission keine weiteren Regelungen vorschlagen.
For this reason alone the Commission should not be putting forward more law.
GermanWir wollen keine zweitklassigen Arbeitsplätze, keine Billigjobs, wie Sie sie vorschlagen.
We do not want second-class jobs or deskilled casual work, as you are proposing.
GermanDie USA werden vielleicht vier Standards vorschlagen, was ihren Markt zersplittert.
The USA may perhaps present four standards which will lead to a split in their market.
GermanDie Politik, die Frau Lindh, die Kollegen und die Kommission vorschlagen, ist beschwörend.
The policy proposed by Mrs Lindh, MEPs and the Commission is a formulaic policy.
GermanDie Abänderung, die wir vorschlagen, ist die, die ich gerade angesprochen habe.
The change that we are proposing is the one that I have just mentioned.
GermanBestimmt, und wir haben Beispiele gehört, was man vorschlagen könnte.
I am sure they could, and we have heard some examples of what might be proposed.
GermanEr wollte wissen, ob die Kommission vielleicht weitere Maßnahmen vorschlagen wird.
He asked whether any more measures may be proposed by the Commission.
GermanUns liegen heute einige Änderungsanträge vor, die genau das vorschlagen.
There are amendments here today that are proposing that should be the case.
GermanDie erste Frage war, welche Maßnahmen Sie im steuerlichen Bereich vorschlagen.
The first question was: what are you actually proposing on taxation?
GermanAlso die Leute werden sterben, wie können Sie das nur vorschlagen?"
Well, people are going to die, how can you possibly going to put this forward?"
GermanErforderlich sind konkrete Aktionen, und ich weiß nicht, ob Sie da etwas vorschlagen können.
What is needed is specific action, and I do not know if you have any in mind.
GermanIm Namen des Haushaltsausschusses möchte ich die Genehmigung der Berichte Morillon vorschlagen.
On behalf of the Committee on Budgets, I want to recommend the Morillon reports.
GermanWas wir vorschlagen, ist die Entwicklung eines verfassungsmäßigen Rechts für alle Europäer.
What we are proposing is the development of a constitutional right for all Europeans.
GermanWar nicht dies eigentlich genau das, was die Kommission hatte vorschlagen sollen?
Was it not in fact this that the Commission was meant to tackle?