DE vorläufig
volume_up
{Adjektiv}

1. Allgemein

vorläufig (auch: provisorisch)
volume_up
provisory {Adj.} (provisional)
vorläufig
volume_up
experimental {Adj.} [übertr.] (tentative)
Daher ist dieser Versuch, der nun zwar experimentellen, vorläufigen Charakter hat, sehr unterstützenswert.
For this reason this trial, which at the moment is experimental and temporary, should receive widespread support.

2. "Lösung, Antwort"

vorläufig
volume_up
short-term {Adj.} (provisional)
Der soundsovielte vorläufige, jedoch nicht widerrufliche Beschluss, mit dem der Rat für gewöhnlich unserem Parlament ein kleines Geschenk macht.
Yet another interim but not so short-term decision, another little present to Parliament from the Council.
Der EuGH hatte Recht mit der Feststellung, daß dies kein kurzfristiges Projekt ist, obwohl das letzte Wort über die Bedeutung des Begriffs " vorläufig " noch nicht gesprochen ist.
Clearly, the ECJ was correct to conclude that this is not a short-term project, although the jury may still be out on the word temporary.

3. Rechtswesen

vorläufig (auch: mit Vorbehalt)
volume_up
nisi {Adj.}

Beispielsätze für "vorläufig" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWir bewegen uns zwar in diese Richtung, vorläufig jedoch nur in kleinen Schritten.
We are moving in this direction but are only making slight progress for the moment.
GermanDennoch scheint die islamistische Schreckensherrschaft vorläufig nicht zu Ende zu gehen.
Nevertheless there seems for the moment to be no end in sight to this Islamic regime of terror.
GermanWir haben es also mit einer guten Fazilität zu tun, die vorläufig sicherlich nicht abgeschafft werden darf.
It is thus a useful instrument which should certainly not be abolished just yet.
GermanSie enthält Fremdbestimmungsparagraphen und ist vorläufig, und damit läßt sich nicht glänzen.
It is makeshift and contains heteronomous paragraphs, which is no way to set a shining example.
GermanDie eigentliche Idee europäischer Parteien ist vorläufig noch etwas völlig fremdes.
The notion of a European party is still totally alien.
GermanAber vorläufig haben wir weder ein Instrument noch die Fähigkeit, noch nicht einmal im internen Bereich.
However, as things stand we do not have the means or the ability, not even internally.
GermanDeutschland und Frankreich haben sich zumindest vorläufig politisch durchgesetzt.
We could exaggerate and say that, as reality is not obeying the rules, the rules are being adapted to fit it.
GermanGeplant ist, dass Projekte für die Unterstützung Nordafrikas vorläufig bis 2016 umgesetzt werden.
As things currently stand, projects to support Northern Africa are expected to continue until 2016.
GermanDas Vereinigte Königreich kann also vorläufig nicht dazugehören.
So the United Kingdom cannot be involved for the moment.
GermanDas heißt, dass das derzeit geltende Partnerschafts- und Kooperationsabkommen vorläufig in Kraft bleibt.
That means no withdrawal from the Partnership and Cooperation Agreement that exists at the moment.
GermanVorläufig jedoch hoffe ich, dass es uns in dieser Woche gelingen wird, mit einem klaren Abstimmungsergebnis andere anzuspornen.
Meanwhile, I hope that we will all inspire others with a strong vote later this week.
GermanVorläufig eignet es sich vor allem als Zweitsystem neben einem der 20 bewährten Systeme.
People who work for the railway companies need a great deal of preparatory training before they can start using ERTMS safely.
GermanDie Tabelle wird vorläufig monatlich aktualisiert.
The resulting tables  are updated on a monthly basis.
GermanDie ebenfalls seit 2006 geltenden Finanzsanktionen gegen gewisse Regierungsvertreter bleiben vorläufig bestehen.
However, the financial sanctions imposed on certain government representatives since 2006 remain in force.
GermanDemzufolge ist vorläufig kein Dokument verfügbar.
As a result, this link does not contain any document.
GermanVorläufig bin ich nicht bereit, den jetzt vorliegenden Plänen einer schrankenlosen Liberalisierung meine Zustimmung zu erteilen.
Both the Commission proposal and the Jarzembowski report are premature and lack a solid basis.
GermanWas erstens den Finanzrahmen betrifft, so wird dieser in Änderungsantrag 64, wenn auch nur vorläufig, wesentlich erhöht.
Firstly, with regard to the budget, Amendment 64 increases it substantially, albeit only indicatively.
GermanVorläufig sehe ich keinen Anlass dafür.
At the moment, I do not think that there is any reason to.
GermanVorläufig nur, um zu existieren und sich zu versammeln.
GermanPräsident Moď wird dies begreifen müssen, da ja der IWF und die Weltbank bereits ihre Hilfe vorläufig eingestellt haben.
President Moi will have to get the message, given that the IMF and the World Bank have already suspended aid.