DE vorangegangen
volume_up

Ich persönlich begrüße den Inhalt des Kommissionspapiers und die Vorschläge des Berichterstatters von ganzem Herzen und freue mich, dass die EU auf diesem Gebiet vorangegangen ist.
Personally speaking, I welcome whole-heartedly the contents of the Commission paper and the rapporteur's proposals, and I applaud the fact that the EU has led the way in this area.
„Während die Menschen damit beschäftigt sind, eine völlig neue Welt zu erschaffen, formen sie immer lebhafte Bilder der vorangegangenen Welt.“
"While people are engaged in creating a totally different world, they always form vivid images of the preceding world."
Diese niedrige Wachstumsrate ist vor dem Hintergrund der geringen Inanspruchnahme der Zahlungsermächtigungen in den vorangegangenen Jahren zu sehen.
This low growth rate must be seen in the light of the limited use of appropriations for payments in preceding years.
Die Vorschläge, die die Kommission gemacht hat, folgen derselben Stabilitätspolitik, die bereits in den vorangegangenen Preispaketen verfolgt wurde.
The proposals which the Commission has made are in line with the same stability policy which has already been pursued in preceding price packages.
vorangegangen (auch: verzichtet, vorhergegangen)
vorangegangen (auch: vorgegangen)
he/she has/had gone ahead
vorangegangen (auch: vorhergegangen)
vorangegangen
vorangegangen
vorangegangen (auch: vorausgegangen)
Ich persönlich begrüße den Inhalt des Kommissionspapiers und die Vorschläge des Berichterstatters von ganzem Herzen und freue mich, dass die EU auf diesem Gebiet vorangegangen ist.
Personally speaking, I welcome whole-heartedly the contents of the Commission paper and the rapporteur's proposals, and I applaud the fact that the EU has led the way in this area.

Synonyme (Deutsch) für "vorangegangen":

vorangegangen
vorangehen

Beispielsätze für "vorangegangen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanNein, es geht auch darum, wie auf dem Wege der Gesetzgebung weiter vorangegangen wird.
No, we are also dealing with how we can make further progress with legislation.
GermanIch denke, daß die Umsetzung aus zwei Hauptgründen langsam vorangegangen ist.
I think the implementation has been slow for two main reasons.
GermanDie Europäische Union ist durch die Verabschiedung von Rechtsvorschriften mit gutem Beispiel vorangegangen.
The first is the implementation and entry into force of the Kyoto Protocol.
GermanDer dänische Ratsvorsitz ist dabei mit gutem Beispiel vorangegangen.
The Danish Presidency has set a good example in this.
GermanBei den vorangegangen Erweiterungen wurden jedoch stets umfangreiche finanzielle Mittelausstattungen vorgesehen.
Now, the previous enlargements gave rise to major financial allocations.
GermanBelgien ist hier mit gutem Beispiel vorangegangen.
Belgium set a good example in this connection.
GermanDer Kunde muß die Möglichkeit der Auswahl besitzen, und hier muß auf europäischer Ebene mit gutem Beispiel vorangegangen werden.
He must be able to choose, he must have the choice and we must give European leadership on this.
GermanIm Hinblick auf einen optimalen Schutz dieser Rechte muß natürlich auch innerhalb der Union mit gutem Beispiel vorangegangen werden.
We must of course set a good example within the Union and provide the best possible protection for these rights.
GermanIn einer vorangegangen Änderungsrichtlinie haben wir mit zwei Lesungen im Europäischen Parlament genau die Bezeichnung E407 a durchgesetzt.
In a previous amendment to the guidelines we passed the designation E407a after two readings in the European Parliament.
GermanDer Bericht ist eine Nachricht des Parlaments an den Luxemburger Gipfel darüber, wie in dem historischen Erweiterungsprozeß vorangegangen werden sollte.
The report is Parliament's message to the Luxembourg summit on how to proceed in this historical enlargement process.
GermanIch glaube, alle in Europa haben erkannt, dass dies eine hohe Priorität hat und dass mit dieser Arbeit vorangegangen werden muss.
I believe that everyone in Europe has recognised that this issue is of a very high priority, and that progress needs to be made with this work.
GermanEs ist äußerst peinlich, den Wählern zu Hause gegenüber eingestehen zu müssen, wie langsam es gerade mit diesen beiden Statuten vorangegangen ist.
It is extremely embarrassing to have to admit to the public at home just how slow progress has been where both statutes are concerned.
GermanNovember eine Konzertierung zwischen Europäischem Parlament, Rat und Kommission vorangegangen.
The Council's second reading was preceded on 23 November by a conciliation meeting between the European Parliament, the Council and the Commission.
GermanHerr Präsident, gestatten Sie mir zunächst, Ihnen für die Fortsetzung der Tradition, die unter der vorangegangen Legislatur begonnen wurde, zu danken.
I think that financing of investments in infrastructures, especially the financing of the trans-European networks, should be stepped up.
GermanLeider muß ich der Ansicht des Europäischen Parlaments zustimmen, daß die Umsetzung der Leitlinien durch die Mitgliedstaaten langsam vorangegangen ist.
Unfortunately I have to share the view of the European Parliament that implementation of the guidelines by Member States has been slow.
GermanEs ist keineswegs absurd, diesen Ländern zu sagen, dass sie den Weg der Aussöhnung finden sollen, da wir selbst vor sechzig Jahren mit gutem Beispiel vorangegangen sind.
We have to hope and work to ensure that it is the same for the countries of south-east Europe, so that they can join us as well in this Parliament and in our Union.
GermanDas soll uns aber nicht den Blick verstellen, daß es wirklich vorangegangen ist mit den Frauenrechten in New York, daß wir in den schon genannten Bereichen signifikante Fortschritte erzielt haben.
But this should not blind us to the fact that we really moved forward with women's rights in New York and made significant progress in the areas already mentioned.
GermanEs wird sehr wichtig sein, jetzt bei dieser Wahl ein Auge darauf zu haben, wie diese Entwicklungen vorangegangen sind, denn ganz ohne Friktionen ist das nicht - das ist klar.
As regards these elections, it will be very important that we keep an eye on how things develop before they are held, for it is clear that they will not pass without any friction whatever.
GermanDiese besondere Filmrolle - es ist ein industrielles Video - aber es wurde in Autokinos gezeigt 1961 - tatsächlich, in der Umgebung von Detroit - und es ist Alfred Hitchcocks "Psycho" vorangegangen.
This particular reel -- it's an industrial video -- but it was shown in drive-in theaters in 1961 -- in the Detroit area, in fact -- and it preceded Alfred Hitchcock's "Psycho."