GermanVielerorts in Europa gibt es bedeutende Waldschäden durch die sauren Emissionen.
more_vert
In many parts of Europe there is significant damage to forests through acidifying emissions.
GermanDie bisher vielerorts gesammelten Erfahrungen sind jedoch nicht besonders positiv.
more_vert
Nevertheless, we know that in many cases the experience has not been especially encouraging.
GermanRussland ist ein reiches Land, in dem aber vielerorts Armut herrscht.
more_vert
Russia is a rich country, where there are a lot of poor people.
GermanDasselbe könnte man in ganz Europa und vielerorts sonst tun.
more_vert
This could be done right through Europe and in many other places.
GermanVielerorts wird gesagt, wir müssen jetzt sparen wegen der Währungsunion und wegen des Vertrags von Maastricht.
more_vert
It is widely said that the Maastricht Treaty and monetary union require us to economize.
GermanVielerorts wurden Schutzgebiete eingerichtet, die eine besonders wichtige Komponente des LIFE-Programms sind.
more_vert
In many areas the parks which are a fundamental element in the LIFE programme have been established.
GermanDiese Defizite versucht man jetzt vielerorts dadurch zu bekämpfen, daß man die öffentlichen Ausgaben einschränkt.
more_vert
Many governments are now seeking to bring down these deficits by cutting back on public services.
GermanVielerorts bietet die Waldstruktur nicht optimale Bedingungen für die Erhaltung der Biodiversität.
more_vert
In many locations, the forest structure does not provide optimal conditions for the conservation of biodiversity.
GermanDas Ecstasy-Problem gerät inzwischen außer Kontrolle, und Party-Packs sind jetzt in Dublin vielerorts erhältlich.
more_vert
The Ecstasy problem is now escalating out of control and party packs are now widely available in Dublin.
GermanSolche Klassenstärken gehören vielerorts der Vergangenheit an, aber in einigen Europäischen Schulen sind sie noch immer Alltag.
more_vert
The Ombudsman found that the discrimination was such that it constituted an unjustified discrimination.
GermanVielerorts ist diese organisierte Schwarzarbeit sowohl der einheimischen Bevölkerung als auch den Behörden genau bekannt.
more_vert
In many quarters, organised undeclared work is well-known, both among the local population and the authorities.
GermanSo verhält es sich jedoch vielerorts nicht.
more_vert
However, these conditions do not prevail.
GermanGrundwasser aus bewaldeten Einzugsgebieten kann in der Schweiz vielerorts ohne jegliche Aufbereitung als Trinkwasser genutzt werden.
more_vert
Ground water from forest catchment areas is generally so pure that it can be used directly as drinking water without treatment.
GermanDie Schweiz folgt damit nicht den vielerorts zu hörenden, bisweilen populistischen Rufen nach starren Vergütungsobergrenzen.
more_vert
Switzerland is thus not following the calls for strict compensation limits that are being heard in many quarters and that are often populist.
GermanDie Umwelt ist vielerorts mit Schadstoffen belastet und Massnahmen müssen besonders bei schwer abbaubaren und toxischen Stoffen getroffen werden.
more_vert
Many parts of the environment are now contaminated. There is a particular need for action to address persistent and toxic chemicals.
GermanDie armen Länder sind noch ärmer geworden, die Umwelt steht vielerorts vor dem Kollaps, arbeitsrechtliche Errungenschaften werden demontiert.
more_vert
The poor countries have become poorer, in many areas the environment is on the brink of collapse, advances in workers ' rights are being dismantled.
GermanEs ist besorgniserregend, daß vielerorts in der Welt hohe Dosen von Antibiotika im Futter zur Stimulierung des Wachstums von Tieren eingesetzt werden.
more_vert
It is a matter of concern that in many parts of the world large doses of antibiotics are used in feedingstuffs as growth stimulants for animals.
GermanAuch in Afrika traten die Vereinten Nationen vielerorts mit vorbeugender Diplomatie, Guten Diensten und der Unterstützung der Vermittlungsbemühungen von Partnern in Erscheinung.
more_vert
United Nations preventive diplomacy, good offices and mediation support to partners was also in evidence across much of Africa.
GermanGewässer haben vielerorts durch Verbauungen für Landgewinne, Hochwassersicherheit und Stromproduktion ihren natürlichen Verlauf und Raum verloren.
more_vert
In many locations, rivers and streams have surrendered their natural courses to land reclamation structures, flood control measures and electricity production.
GermanSie erfolgten zu einer Zeit, in der der Frieden bereits vielerorts gefährdet war - so zum Beispiel im Nahen Osten, in Afghanistan, in Kolumbien und in Zentralafrika.
more_vert
These attacks came at a time when peace was already under attack in places such as the Middle East, Afghanistan, Colombia and Central Africa.