DE verwirklichen
volume_up
[verwirklichend|verwirklicht] {Verb}

Um den Stiftungszweck zu verwirklichen, konzentrieren wir unsere Beiträge auf die folgenden Bereiche:
To realize the Foundation’s mission, we focus contributions on the following areas:
Um diesen Traum zu verwirklichen dachte ich an einen großen Projektor auf meinem Kopf.
So, in order to realize this dream, I actually thought of putting a big-size projector on my head.
Haben Sie Wünsche und Träume, die Sie nach Ihrer Pensionierung verwirklichen wollen?
Do you have dreams and desires that you intend to realize after retirement?
verwirklichen (auch: begreifen, erkennen, erfassen, ausführen)
volume_up
to realise {Vb.} [Brit.]
Diesen fernen Traum können wir selbst in unserem eigenen Europa nicht immer verwirklichen.
Indeed, we have not yet been able to realise this distant dream within our own Europe.
Lassen sich denn politische Ideale durch die Verfahren zur Vergabe öffentlicher Aufträge verwirklichen?
Can we realise political ambitions via the public procurement procedures?
Welche mögliche Frist hat der Rat im Auge, um diese Initiative konkret zu verwirklichen?
What type of schedule, if any, does the Council have in mind in order to be able to realise this initiative?
Mögen wir diese Fähigkeit verwirklichen für alle Frauen überall auf der Welt.
May we actualize that capacity for women everywhere.
Die Türkei wird letztendlich davon profitieren, wenn diese Reformen verwirklicht werden.
At the very end of the day, Turkey will benefit from these reforms being put into practice.
Jetzt geht es darum, sich der Zukunft zuzuwenden und die Verpflichtungen zu verwirklichen, die wir vor aller Welt in Südafrika eingegangen sind.
We must now look to the future and put into practice those commitments to which we universally subscribed in South Africa.
Doch genau das wird geschehen, wenn die Bestimmungen des Übereinkommens von Schengen und der Vorschlag Kirkhopes über Geldbußen verwirklicht werden.
That is precisely what the result will be if the rules of the Schengen Convention and Mr Kirkhope's proposal regarding penalties are put into practice.

Beispielsätze für "verwirklichen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanEs ist meine Absicht, diese Idee in konkreter und einfacher Form zu verwirklichen.
It is my intention to put this idea into practice in a straightforward manner.
GermanDie Studenten, welche die Programme nutzen, verwirklichen das europäische Ideal.
Those students who embark on these schemes are putting the European ideal into effect.
GermanEs wäre jedoch an der Zeit, diese schöne Idee für Europa zu verwirklichen.
It is high time, however, that we put this fine European idea into practice.
GermanWir haben glücklicherweise den gemeinsamen Markt weitgehend verwirklichen können.
Fortunately, we have largely managed to bring about the common market.
GermanDie Kommission unternimmt zurzeit Schritte, um diese Grundsätze zu verwirklichen.
The Commission is taking steps to turn these principles into reality.
GermanAber wird der Rat es schaffen, die europäischen, demokratischen Werte zu verwirklichen?
However, will the Council manage to live up to European, democratic values?
GermanWie wird die schwedische Präsidentschaft dieses ehrgeizige Programm verwirklichen?
How does the presidency propose to implement this ambitious programme?
GermanIch werde prüfen lassen, wie sich dieser Vorschlag eventuell verwirklichen lässt.
I shall ensure that we ascertain how this proposal might be adopted.
GermanHeute bestehen die Voraussetzungen, um die besten Absichten zu verwirklichen.
Now, the conditions are right for our best intentions to be realised.
GermanEs würde uns weitaus mehr kosten, die Erweiterung nicht zu verwirklichen.
The costs of not enlarging are far greater than the costs of enlarging.
GermanWenn wir dieses Projekt nicht verwirklichen, werden wir keinen Platz in der neuen Welt finden.
If we do not implement these plans there will be no place for us in the new world.
GermanBevor wir das jedoch verwirklichen können, benötigen wir eine gemeinsame EU-Außenpolitik.
We need a UN with a Security Council and a UN on which there is also a seat for the EU.
GermanWenn wir dies nicht tun, werden wir sie nicht verwirklichen können, so einfach ist das.
If we do not do this, we cannot attain them: it is as simple as that.
GermanUnd wir hatten ausreichend Leidenschaft um die Arbeitsverfahren und Technologie zu verwirklichen.
And we had enough passion to will the processes and technology into existence.
GermanJetzt können wir eine politische Initiative ergreifen - lassen Sie uns das auch verwirklichen!
Now, we have the chance of taking a political initiative, so let us do so.
GermanDer große Wert Europas besteht darin, daß es die Grundsätze zu verwirklichen wußte.
Europe's great merit is to have turned principles into reality.
GermanWir müssen das Vertrauen in die Lissabonner Strategie wiederherstellen und ihre Ziele verwirklichen.
We need to restore confidence in the Lisbon Strategy and to implement its aims.
GermanWir haben die Gelegenheit, einen nachhaltigen, innovativen und modellhaften Plan zu verwirklichen.
We have the opportunity to draw up a sustainable, innovative and model plan.
GermanUm dieses Ziel verwirklichen zu können, sind wir auch auf die Hilfe dieses Parlaments angewiesen.
Your help in this House will be most valuable to us in pursuing this goal.
GermanWerden sich die in Ihrem Dokument enthaltenen Vorschläge verwirklichen lassen, Herr Präsident?
Mr President, will we manage to do what you set out in your communiqué?