GermanParadoxerweise war es Gott, der die Hölle erschuff, als einen Platz um das Böse zu verwahren.
more_vert
Paradoxically, it was God who created hell as a place to store evil.
GermanWir sollten uns gegen Beleidigungen verwahren, dass dieses Haus einer Hypnose von Seiten der Chemieindustrie erlegen sei.
more_vert
Quite frankly, I think it is rather disappointing that they receive a good deal of political support.
GermanDagegen wird sich auch keiner verwahren.
more_vert
No one can possibly object to that.
GermanAus rechtlicher Sicht verwahren wir uns natürlich auch gegen eine leichtfertige Teilung des Verfassungsentwurfs.
more_vert
It is naïve and misguided to believe that the more often we refer to the Constitution the more we will boost its chances for resuscitation.
GermanDamals schaffte es ein Unternehmen nicht, seinen Giftmüll sicher zu verwahren, und es entschied sich statt dessen, diesen Abfall in der Erde zu vergraben, wodurch es eine ganze Region gefährdete.
more_vert
It concerned a company which did not manage to deal with its poisonous waste but chose instead to bury it in the ground and in that way put a whole district at risk.