DE Vertreter
volume_up
{Maskulin}

1. Allgemein

Vertreter (auch: Vertreterin)

2. Wirtschaft

volume_up
bagman {Subst.}

3. Allgemein

Ein Vertreter Hongkongs, ein Vertreter der Schweiz, ein Vertreter Australiens.
One representative from Hong Kong, one representative from Switzerland and one representative from Australia.
Möglicherweise ist der Vertreter der Kommission heute ein wenig mitteilsamer.
Perhaps today ’ s representative of the Commission will be rather more forthcoming.
Jeder Vertreter kann einen zurückgezogenen Vorschlag oder Antrag erneut einbringen.
A proposal or a motion thus withdrawn may be reintroduced by any representative.
agent of necessity
to appoint an agent
b) die Unverletzlichkeit der diplomatischen und konsularischen Vertreter, Räumlichkeiten, Archive und Dokumente zu achten.
(b) To respect the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents.
Vertreter (auch: Stellvertreter)
Stellvertretender Ständiger Vertreter Mexikos bei den Vereinten Nationen,
Deputy Permanent Representative of Mexico to the United Nations,
Dieser Vertreter wird sowohl der ESSE wie dem Rat der Europäischen Union Bericht erstatten.
This deputy will report to both the OSCE and the Council of the European Union.
Ich bedauere den Umstand, dass Herr Moscovici keinen Vertreter gefunden hat.
I deplore the fact that Mr Moscovici has found no deputy.
Jeden Tag begegne ich Vertretern der Industrie und anderen Menschen, die von der Entwicklung eindeutig sehr begeistert sind.
They create what are known as ‘ strategic research agendas ’ for the next 20 years – or more, depending on various factors.
Für Katar kommt hinzu, dass wir einen Anfang machen und alle Entwicklungsländer, nicht nur die Vertreter der am wenigsten entwickelten Länder, real in die Verhandlungen einbeziehen müssen.
With Qatar, there is the additional factor that we must make a start and genuinely involve all the developing countries, not only the representatives of the least developed, in the negotiations.
Darf ich anmerken, dass die Bestimmung zu den nationalen Mitgliedern Vertreter zulässt?
May I remark that the provision on national representatives allows for substitutes?
Vertreter (auch: Vertreterin)
volume_up
alternate {Subst.} (deputy)
Eventuell können mehrere Länder zusammen nach dem Rotationsprinzip einen Vertreter in die Kommission entsenden.
If necessary, combinations of countries can alternate in appointing a Euro Commissioner.
Der Delegationsleiter kann einen Stellvertreter oder Berater ermächtigen, als Vertreter tätig zu sein.
The head of delegation may designate an alternate representative or an adviser to act as a representative.
Vertreter (auch: Potenz)
Vertreter (auch: Vertreterin)
volume_up
delegate {Subst.} (deputy)
Ich muß zugeben, die zweite Antwort des Vertreters des Rates hat diese meine Sorge noch verstärkt.
I must confess that the second reply of the Council delegate increased my concerns.
Deshalb fordert sie, daß die Vertreter gewählt werden müssen.
That is why it says the delegates must be elected.
Was die Kosten anbelangt, so werden sie auf jeden Fall nur für einen Vertreter über den Gemeinschaftshaushalt finanziert.
In any event, as far as expenditure is concerned, Community funding will be provided for a single delegate.
Vertreter (auch: Vertreterin)
volume_up
drummer {Subst.} [Amer.] (sales representative)
Vertreter (auch: Vertreterin)
volume_up
traveler {Subst.} [Amer.] (sales representative)
Vertreter (auch: Vertreterin)
volume_up
traveller {Subst.} [Brit.] (sales representative)
Vertreter (auch: Vertreterin)
Vertreter
volume_up
traveling salesman {Subst.} [Amer.]
volume_up
locum {Subst.} [umg.]
Vertreter (auch: Vertreterin)
volume_up
sales rep {Subst.} [umg.]
Vertreter
volume_up
locum tenens {Subst.} [umg.]
Vertreter
volume_up
route man {Subst.} (salesman)
Vertreter (auch: Vertreterin)
volume_up
canvasser {Subst.} (salesperson)

4. "Verfechter, Anhänger"

Die Jugend spielt als Vertreter der Ziele der nachhaltigen Entwicklung und bei ihrer Verwirklichung eine immer aktivere Rolle.
Youth is playing an increasingly active role in advocating and implementing sustainable development objectives.
Herr Präsident, ich danke dem Vertreter der Kommission und dem Berichterstatter, die ihre Standpunkte klipp und klar dargelegt haben.
I have always advocated the most rigorous protection for the fundamental rights of our citizens, including the right to the protection of personal data.
Kürzlich gab es dazu eine Debatte in Ihrer Regierung, überdies zwischen Hardlinern und Vertretern einer vernünftigeren, menschlichen Politik.
There was recently a debate on this issue in your government, moreover, between hardliners and advocates of a more intelligent, human policy.
Für mich als konsequenten Vertreter der sozialen Marktwirtschaft gilt deshalb: zuerst der Mensch und dann die Wirtschaft.
For me, as an ardent supporter of a social market economy, my motto is: people first, the economy second.
Wir sind sicher, daß es nicht das ist, was viele der Autoren und/oder Vertreter der vom Europäischen Parlament abgelehnten Änderungen beabsichtigen.
We are certain that that is not the aim of the many authors or supporters of the amendments rejected by the European Parliament.
Diejenigen, die dafür die Verantwortung tragen, sind selbst Vertreter dieser alten Philosophie und gelangen selbstverständlich immer wieder zu der gleichen Schlussfolgerung.
Those in charge are themselves supporters of this old philosophy and of course time and again come to the same conclusion.

5. "Interessenvertreter, Repräsentant"

Beispielsätze für "Vertreter" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWird der Rat sicherstellen, daß ECHO-Vertreter so bald wie möglich Besuche abstatten?
Will the Council try to ensure that the ECHO office visits as soon as possible?
GermanDer Hohe Vertreter und der Kommissar haben im Parlament unbegrenzte Redezeit.
Mr Solana and the Commissioner have as much time to speak to the House as they wish.
GermanEin sehr ungewöhnlicher Vertreter für die Idee einer Trennung von Kirche und Staat.
A very unlikely spokesperson for the idea of separation of church and state.
GermanIn dieser Gruppe sind sowohl Vertreter der Industrie als auch Experten vertreten.
What lessons does the Commission draw from the difficulties faced by MG Rover in the UK?
GermanJetzt sage ich Ihnen mal etwas, Herr Sichrovsky, Sie sind ja der Vertreter der FPÖ.
I will tell you something, Mr Sichrovsky, you represent the Freedom Party.
GermanEinen typischeren Vertreter als Herrn Verhofstadt könnte es dafür gar nicht geben.
They could not be epitomised better than by a person like Mr Verhofstadt.
GermanZunächst danke ich dem Vertreter der Kommission für eine umfassende und klare Antwort.
First of all, I thank the Commissioner for a comprehensive and clear reply.
Germane) Vertreter der in Betracht kommenden regionalen und internationalen Finanzinstitutionen;
(e) Such regional and international financial institutions as may be relevant;
GermanHerr Hoher Vertreter, Sie haben gesagt, der Irak müsse seine Massenvernichtungswaffen melden.
Mr Solana, you told us that Iraq should declare its weapons of mass destruction.
GermanMir erschien also ein führender Vertreter der Mafia, der kicherte: ' Ha, ha, ha!
A member of the Mafia came up to me, sniggering, and said: 'Ha ha!
GermanHerr Hoher Vertreter, können wir dem Balkan die Tür öffnen und sie dem Kaukasus verschließen?
Let us not leave these countries alone in facing the issue of European borders.
GermanDas Präsidium hat seine ersten Sitzungen ohne Vertreter aus den neuen Ländern durchgeführt.
The Bureau has held its first meetings without the new countries being represented.
GermanEs gilt vor allem auch für die Vertreter der albanischen Mehrheit im Kosovo.
Not least, I am pleased to say, because of the good work done by the Reconstruction Agency.
GermanStefan FLÜCKIGERBotschafterStändiger Vertreter der Schweiz bei der OECD
M. Stefan FLÜCKIGERAmbassadeurReprésentant permanent de la Suisse à l'OCDE
GermanVertreter des Rates, der Kommission und von EUFOR berichteten das Gegenteil.
Clear language on the part of EUFOR, the European Union’ s military mission in that country.
GermanHerr Präsident, als ein Vertreter Zyperns werde ich versuchen, einige Gerüchte zu widerlegen.
I am conscious of the significance of this moment for the history of Europe.
GermanAllerdings entsendet Simbabwe dennoch immer wieder Vertreter, die auf dieser Liste stehen.
The Assembly has become a true parliamentary forum, with lively debates.
GermanMeiner Meinung nach sind Botschafter lediglich die Vertreter ihrer Regierung.
In my opinion, ambassadors are quite simply there to represent the government of their country.
GermanJetzt benötigen die führenden Vertreter der EU anscheinend keinen Vorwand mehr.
Now it would appear that the rulers of the European Union feel that they do not need any excuses.
GermanIch sage dies als Vertreter des Standpunktes der Kommission als Organ.
But I am here to represent the institutional position of the Commission.