DE Verschwendung
volume_up
{Feminin}

Verschwendung (auch: Abfall, Müll, Verschleiß, Verfall)
volume_up
waste {Subst.}
Das ist eine entsetzliche Verschwendung von Ressourcen.
We are throwing away a large amount of jobs by allowing the waste to be burned.
Wir erkennen an, dass es im Entwicklungshaushalt Verschwendung und Ineffektivität gibt.
We accept that there is waste and inefficiency in the development budget.
Übrigens wäre das eine Verschwendung von Ingenieurleistungen und volkswirtschaftlich sinnlos.
In addition, this would also be a waste of engineering effort, and would make economic nonsense.
Verschwendung (auch: Verlust, Abfall)
Das führt zu Verschwendung, zur Verschwendung von Geld, zur Verschwendung von Humanressourcen, zur Verschwendung von Effizienz.
This leads to wastage, wastage of money, wastage of manpower and wastage of efficiency.
Die Frage der vorsätzlichen Verschwendung von EGKS-Mitteln wurde nicht gestellt.
There has been no question of deliberate wastage of European Coal and Steel Community funds.
Es gibt zu viel Verschwendung, zu viele Menschen, die Geld haben wollen, ohne es zu verdienen.
There is too much wastage, too many people interested in receiving money who do not deserve it.
Das hat schlechte Ergebnisse und eine Verschwendung von Mitteln zur Folge.
That leads to poor results and the squandering of funds.
Diese komplizierten Verstrickungen führen zu schrecklichem Leid der Bevölkerung und zur Verschwendung von Geld, auch von humanitärer Hilfe.
This tangled web results in terrible suffering for the people and the squandering of money and humanitarian aid.
Wir müssen zuhören, wenn manche Bürger den Missbrauch von eingesetzten EU-Geldern, die Verschwendung von manchen Programmen beklagen.
We must listen when some of our citizens bemoan the misuse of EU funding or the squandering of resources within some programmes.
Dafür gibt es zahlreiche Anzeichen, die zur Besorgnis Anlass geben; uns erreichen Informationen über Verschwendung und Korruption bei der Verteilung der Gelder.
We have seen many worrying signs of this and we hear reports of wastefulness and corruption in the distribution of funds.
Selbstverständlich stünden diese Monopole dann unter demokratischer Kontrolle, um Machtmissbrauch, Verschwendung und Vetternwirtschaft zu verhindern.
Of course, those monopolies would then have to be under democratic control, in order to prevent abuses of power, wastefulness and nepotism.
Gleiche Entlohnung ist ein schönes Prinzip, aber die Länder sind noch nicht gleich, und im Moment ist es wichtiger, der Verschwendung des Europäischen Parlaments Einhalt zu gebieten.
Equal pay is a nice principle, but the countries are not yet the same, and at the moment it is more important to get rid of Parliament's wastefulness.
Verschwendung (auch: Vergeudung)
volume_up
misuse {Subst.} (of resources, time)
Wir müssen zuhören, wenn manche Bürger den Missbrauch von eingesetzten EU-Geldern, die Verschwendung von manchen Programmen beklagen.
We must listen when some of our citizens bemoan the misuse of EU funding or the squandering of resources within some programmes.
Verschwendung (auch: Aufwand)
Außerdem dürfen öffentliche Dienstleistungen nicht länger als Verschwendung betrachtet und muß ihre Bedeutung als Arbeitgeber, der auch notwendige Infrastrukturen schafft, herausgestellt werden.
It is also time we stopped regarding public services as a harmful extravagance and admitted they are immensely important in creating jobs and the infrastructure we vitally need.
Verschwendung
volume_up
profligacy {Subst.} (extravagance)
Ferner muss zuerst die Verschwendung in der Europäischen Agrarpolitik beendet werden, bevor die Erweiterung vollzogen werden kann.
Furthermore, we must put an end to the profligacy of the European agricultural policy before we can proceed with enlargement.
Verschwendung
Verschwendung
Verschwendung
Verschwendung

Beispielsätze für "Verschwendung" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDaraus resultiert jedoch nicht nur ein Imageproblem, sondern auch Verschwendung von Zeit und Geld.
Not only does this give rise to an image problem, but also wastes time and money.
GermanIch stimme jedoch gegen den Bericht, da ich eine Verschwendung dieser Gelder ablehne.
I am, however, voting against the report because I do not want the money concerned to be wasted.
GermanDie Verschwendung öffentlicher Mittel sowie Megalomanie bringen jedoch keine Lösungen.
Nobody took it upon themselves to build tunnels and bridges in order to remove those bottlenecks.
GermanDadurch kommt es zu einer erheblichen Verschwendung von Zeit und Geld.
A considerable amount of time and money is wasted as a result.
GermanDiese monströse Verschwendung von Steuergeldern wird mit FKW gekühlt!
We also have the fact that HFC152a is flammable, which may cause some problems with regard to safety.
GermanDas ist nicht nur eine gewaltige Verschwendung von Ressourcen, sondern es schädigt auch das Ökosystem.
Not only is it hugely wasteful, it is also damaging the ecosystem.
GermanWelch eine Verschwendung von Talenten, Wissen und Erfahrung!
What talent, knowledge and experience is lost because of this!
GermanSelbstverständlich müssen wir Verschwendung vermeiden.
We must of course always ensure that money is not wasted.
GermanDas behinderte die Entwicklung und führte nicht zur Erhaltung von Arbeitsplätzen, sondern zur Verschwendung von Kapital.
It put a stop to development and led not to jobs being saved, but to capital being wasted.
GermanEine solche Vielfalt ist eine Verschwendung unserer Ressourcen und kann der Öffentlichkeit nicht vernünftig erklärt werden.
Such complexity is wasteful of resources and cannot be reasonably explained to the general public.
GermanGibt es Bereiche, die vor der Verschwendung von Steuergeldern durch die Mehrzahl der Abgeordneten des Europäischen Parlaments sicher sind?
The financing regulations for these programmes need to reflect this integrated approach.
GermanEs ist eine Verschwendung von Steuergeldern.
It is downright wasteful of taxpayers ' money.
GermanIch halte das mittlerweile für Verschwendung.“
GermanEin einheitlicher Luftraum würde wesentlich zur Senkung der Umweltbelastung, von Emissionen sowie der Verschwendung fossiler Treibstoffe beitragen.
A Single Sky will be a major contribution to reducing pollution, emissions and wasted fossil fuel.
GermanEine wahrhaftige Verschwendung.
GermanBeschäftigungspolitik verbunden mit staatlich finanzierten Programmen stellt für mich eine Bekämpfung eines Mangels durch Verschwendung dar.
In my view, the combination of employment policy and state-financed programmes amounts to throwing good money after bad.
GermanGlauben Sie nicht, dass, wenn auf diese Weise eine Subvention auf die andere folgt, der Steuerzahler eines Tages diese Verschwendung satt haben wird?
As these subsidies pile up, do you not think that taxpayers will eventually have had their fill of this recklessness?
GermanNur ein finanzieller Beitrag liegt im Interesse aller Europäer, denn ansonsten organisieren wir uns Verschwendung und künftige Katastrophen.
Only a financial contribution is in the interest of all Europeans; anything else will just lead to wasted energy and to future disasters.
GermanWenn Sie das auf 100 Millionen Menschen projizieren, die einen Tag im Monat verlieren, dann wird klar, was für eine Verschwendung an Ressourcen das ist.
If you just multiply by 100 million people, let's say losing one day a month, whatever, and you see a vast amount of resource wasted.
GermanWenn wir dann in Ziffer 18 über Gebäude lesen, die das Parlament benötigt, stellen wir eine erhebliche Verschwendung von Gemeinschaftsgeldern fest.
Reading in paragraph 18 about the buildings which Parliament needs, we can only conclude that a considerable amount of Community money is being squandered.