DE verrichtet
volume_up

Diese Arbeit kann nicht standardisiert werden und wird deshalb manuell verrichtet.
This notification procedure cannot be standardised and is therefore carried out manually.
Prostitution ist kein normales Gewerbe, in dem Arbeit verrichtet wird, und deshalb sollte sie auch nicht als solches behandelt werden.
Prostitution is not a normal industry, in which work is carried out, and so it should not be treated as one.
Hausarbeit wird von einer Kategorie verrichtet, die die denkbar schlechtesten Aussichten auf dem Arbeitsmarkt hat.
Domestic work is performed by the type of person who stands the least chance on the labour market.

Beispielsätze für "verrichtet" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDie Kommission verrichtet ihre Arbeit so zügig und so präzise wie möglich.
The Commission acquits itself of its duty as quickly and meticulously as possible.
GermanDie Trägheit, mit der diese Arbeit verrichtet wird, ist geradezu skandalös, Herr Flynn.
There is a disgraceful lack of speed about this work, Mr Flynn.
GermanDas ist es, was ein kleines Mädchen dazu bringt, die Klarinette zu Hause zu spielen, während die Mutter die Hausarbeit verrichtet.
It's what makes a little girl play the clarinet at home, while her mother does the housework.
GermanDa sie die eigentliche Arbeit verrichtet haben, steht jetzt auf Guadalcanal sowohl auf dem Lande als auch in den Stadtgebieten alles still.
As they did all the work, Guadalcanal is now at a standstill in both rural and urban areas.
GermanWenn der Rat dieses Verantwortungsbewußtsein nicht zeigt, dann hat das Parlament damit wirklich ein Werk verrichtet, das sozusagen unvollendet bleibt.
If Council fails to show this responsibility, then Parliament has taken a measure that remains incomplete, so to speak.
GermanUnd dann wurde es im Prinzip eine Analogie auf einen mentalen Zustand, in dem man empfindet, dass man keine normale Alltagstätigkeit verrichtet.
And then it became essentially an analogy for a mental state where you feel that you are not doing your ordinary everyday routines.
GermanZunächst möchte ich unseren Berichterstatter, Herrn Gallagher, zu der Sorgfalt und Effizienz beglückwünschen, mit der er seine Arbeit verrichtet hat.
I would like to begin by congratulating our rapporteur, Mr Gallagher, on the diligence and efficiency with which he has done his work.
GermanEs gibt einige Ausschläge in die Zehntausendstel, und dann verrichtet die Gravitation über Milliarden von Jahren ihre Arbeit.
There are a few peaks that are a part in 10,000, and then over billions of years, gravity just pulls in. This is light over density, pulls the material around in.
GermanSie muss jedoch im Hinblick auf die Umwelt verrichtet und sie muss fortgesetzt werden, denn der Abfallberg wächst noch weiter.
Industry accounts for enormous quantities of waste whose precise composition is known and which at source could be treated separately from the rest of the waste flow.
GermanDas hat sich als unmöglich erwiesen, denn Jahr für Jahr erleben wir, dass speziell die Saisonarbeiten von illegalen Arbeitnehmern verrichtet werden.
If we unlock the front door, at least we will have a say in who we allow in, instead of frantically trying to keep illegal entrants away from the back doors.
GermanIch möchte Herrn Brinkhorst für die Arbeit danken, die er auch in diesem Bereich verrichtet hat, und für seinen großartigen Vortrag der Standpunkte des Parlaments soeben.
I should like to thank Mr Brinkhorst for the work he has done in this area as well, and for the skilful way in which he presented Parliament's views a few minutes ago.