DE verhelfen
volume_up
[verhelfend|verholfen] {Verb}

verhelfen (auch: helfen bei)
Dieser Kommissionsvorschlag soll den Unternehmen zum Erfolg im Binnenmarkt verhelfen.
This Commission proposal seeks to help business succeed in the single market.
Ziel ist also, dem Binnenmarkt in diesem Bereich zum Durchbruch zu verhelfen.
Our aim is also to help bring the Internal Market to fruition in this area.
Im Gegenteil: Nötig ist eine Weltinnenpolitik, um Menschenrechten zum Durchbruch zu verhelfen.
On the contrary, we need a worldwide internal policy to help establish human rights.

Synonyme (Deutsch) für "helfen":

helfen

Beispielsätze für "verhelfen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDem Vorsorgeprinzip ist zum Durchbruch zu verhelfen, auch aus budgetären Gründen.
Madam President, our way of life is having an ever-greater impact on the environment.
GermanDie Versammlung wird dieser Vorlage schnellstens zur Gesetzeskraft verhelfen.
That the loyal Commons, here assembled, will speedily enact this bill, I doubt not.
GermanDas vorgeschlagene Maßnahmenpaket wird uns zu saubereren Kraftstoffen verhelfen.
The package of measures proposed tonight will give us cleaner fuel.
GermanDrittens: Wenn Europa dem Recht zum Sieg verhelfen will, so muß es selbst das Recht achten.
Third, if Europe wants to impose the rule of law, it must respect it too.
GermanBeenden Sie diesen Skandal und verhelfen Sie dem internationalen Recht zum Durchbruch!
Stop this scandal and ensure that international law is adhered to!
GermanWir verhelfen ihnen zu mehr Klarheit darüber, welche Möglichkeiten sie haben, was sie tun können.
We give them some insight into what choices they can make, what actions they can take.
GermanDie folgenden Funktionen verhelfen Ihren AdWords-Kampagnen zu größerem Erfolg im Display-Netzwerk:
These features can make your AdWords campaigns more successful on the Display Network:
Germant zu verhelfen.
A strong Union is also a Union which is able to create stability in its neighbouring regions.
GermanDie EU wird keine Anstrengungen scheuen, um ihm zum Erfolg zu verhelfen.
We in the EU will spare no effort to ensure its success.
GermanUnser wichtigstes Ziel muß es sein, der Achtung der Menschenrechte weltweit zum Durchbruch zu verhelfen.
To globalise the respect for human rights must be our prime objective.
GermanNur in einem totalitären Regime ist es möglich, den Bürgern gegen ihren Willen zu ihrem Glück zu verhelfen.
It is only totalitarian regimes that attempt to regulate the happiness of their citizens.
GermanEs ist unsere Aufgabe hier im Europäischen Parlament, einer analogen Entwicklung zum Durchbruch zu verhelfen.
It is our task here in the European Parliament to press for a corresponding development.
GermanDie ruandische Regierung hat die Gesetze verabschiedet, die nun der Gerechtigkeit zum Sieg verhelfen.
With regard to justice, the Rwandan Government has passed the laws which enable justice to be done.
GermanMit einem Wort, dieses Land kann seinem Volk zu neuem Leben verhelfen.
In a word, it could bring its people back to life.
GermanWieder einmal geht es darum, Worte in Taten umzusetzen, um dieser Richtlinie zum Erfolg zu verhelfen.
It is once again time to translate words into action in order to turn this Directive into a success.
GermanKurzum, mehr Engagement für Europa wird unseren Bürgerinnen und Bürgern zu mehr Wohlstand und Freiheit verhelfen.
In short, more commitment to Europe will bring more prosperity and freedom to our citizens.
GermanAber man sollte sich auch in Erinnerung rufen, wer daran beteiligt war, ihm zu seiner jetzigen Machtposition zu verhelfen.
It is worth remembering, however, who it was who helped promote him to high office.
GermanHeißen wir Rumänien und Bulgarien also willkommen; verhelfen wir ihren Politikern ebenfalls zum schnellen EU-Geld.
So welcome to Romania and Bulgaria; let us welcome their politicians onto the EU gravy train.
GermanSie sollten bewusst erkennen, dass sie eine Termindynamik geschaffen haben und den Spielen zum Durchbruch verhelfen.
They should consciously recognize that they've built an appointment dynamic and leverage the games.
GermanWollen wir diesen neuen Strukturen zum Erfolg verhelfen, dann muss umfassende Öffentlichkeitsarbeit geleistet werden.
If we want these new structures to be a success, wide publicity is going to have to be put in place.