"verfehlt" Englisch Übersetzung

DE

"verfehlt" auf Englisch

DE verfehlt
volume_up

Aber unter diesem Gesichtspunkt hat die Verordnung ihre Zielsetzung verfehlt.
But the regulation has failed to meet its objective in this respect.
In sofern hätte sie in meinen Augen ihren Auftrag nicht erfüllt und ihren Sinn verfehlt.
In that case, it will, in my view, have failed in its mission and purpose.
In der Endabstimmung jedoch wurde die Mehrheit verfehlt.
But in the final vote it failed to achieve a majority.
Er hat mit Aristide Briand und Gustav Stresemann das Ziel nur knapp verfehlt.
He and Aristide Briand and Gustav Stresemann only just missed achieving their aim.
Das letzte Mal, Frau Präsidentin, haben wir eine Mehrheit nur knapp verfehlt.
Last time out, Madam President, we narrowly missed getting a majority.
Doch aus meiner Sicht als Berichterstatter hat er das Ziel verfehlt.
However, in my opinion as rapporteur, he has missed the mark.
Ich bin der Meinung, dass dieser Änderungsantrag sein Ziel verfehlt.
In my opinion this amendment misses its purpose.
Der Bericht, den uns Frau Randzio-Plath vorlegt, verfehlt sein Ziel, wenn er zu solchen Maßnahmen rät.
In proposing these kinds of measures, the report which Mrs Randzio-Plath has presented to us misses the mark.
verfehlt (auch: schlecht, verkehrt, fehlend)
verfehlt (auch: gescheitert, verkannt)

Beispielsätze für "verfehlt" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanEin Lehrer würde auf eine solche Arbeit als Bewertung schreiben: Thema verfehlt!
A teacher marking such a piece of work would write " Does not answer the question ".
GermanIn der Schule würde ich sagen, Herr Kollege Trentin, Sie haben das Thema verfehlt.
In school I would say to Mr Trentin that he had strayed from the subject.
GermanWir halten deshalb diesen Beschluß des Gipfels für übereilt und verfehlt.
We therefore consider that this decision by the Summit was rushed and inappropriate.
GermanIhre Auslegung des angewendeten Verfahrens ist ebenfalls völlig verfehlt.
Your interpretation of the procedure adopted is also entirely mistaken.
GermanDer Kampf zur Verteidigung der Leistungen der Daseinsvorsorge verfehlt weitgehend sein Ziel.
The battle to defend public services is falling far short of expectations.
GermanDie Diskussion, die wir im Parlament geführt haben, verfehlt also nicht ihre Wirkung.
So the discussion we held in Parliament has had the desired effect.
GermanDieser Bericht ist total verfehlt, und ich werde natürlich dagegen stimmen.
This report is irrelevant and I shall, of course, vote against it.
GermanSicherlich wäre es verfehlt, falsche Hoffnungen zu wecken, indem wir IuK zur Allzweckwaffe erklären.
Of course, it would be wrong to raise false hopes by presenting ICT as a panacea.
GermanIch glaube wirklich, daß der Vorschlag etwas verfehlt ist und die Uhren dabei stehengeblieben sind.
I truly believe that the proposal is rather inappropriate and has no sense of time.
GermanWenn das Parlament als Kontrollbehörde dies hinnimmt, so hat es auch seine Aufgabe verfehlt.
If Parliament, as the supervisory authority, tolerates this, we too are failing in our duty.
GermanFrühere Dokumente haben dieses Ziel offensichtlich völlig verfehlt.
Previous documents appeared to overshoot this target completely.
GermanIch frage: Warum benutzen Sie diese Bezeichnung, die meiner Meinung nach völlig verfehlt ist?
I would ask: why are you calling this a natural disaster, which I believe is a complete misnomer?
GermanMir missfiel Ihre Begeisterung für den Irakkrieg, den ich für verfehlt und völkerrechtswidrig halte.
I was not keen on your enthusiasm for the Iraq war, which I regard as misguided and illegal.
GermanEs wäre außerdem verfehlt, heute schon Entscheidungen über weitergehende politische Maßnahmen zu treffen.
Moreover, to take decisions today about wider policy would be premature.
GermanSchließlich beweist dieser Fall anschaulich, wie verfehlt der Föderalismus in den Gemeinschaftspolitiken ist.
Finally, this case shows how mistaken it is to allow federalism into common policies.
GermanWenn ich in meinem Leben versucht habe, Dinge wie Erfolg oder Anerkennung zu erreichen, habe ich sie verfehlt.
In my life, when I tried to achieve things like success or recognition, they eluded me.
GermanAus diesem Grund betrachten wir dieses Ersuchen als verfehlt.
For this reason we do not think that this request is correct.
GermanDie OSZE-Verifizierungsmission verfehlt die gewünschte Wirkung.
The OSCE observer mission is not having the desired effect.
GermanIch halte diese Vorgehensweise für eindeutig verfehlt und gestützt auf gefährliche und übereilte Grundannahmen.
I consider this approach to be clearly misguided and to be based on dangerous and hasty premises.
GermanEs erscheint es uns daher verfehlt, die Berichte Christodoulou und Rehder am Dienstag zu behandeln.
This is why we believe that it is not a good policy to deal with the Christodoulou and Rehder reports on Tuesday.