DE vereinigen
volume_up
[vereinigend|vereinigt] {Verb}

Wir sprechen von einem Europa, das sich vereinigen soll, und was hören wir?
We are talking about a Europe that is supposed to unite, and what do we hear?
Es möchte sie nicht vereinigen, sondern sie auseinandertreiben.
It does not wish to unite them, but to disintegrate them.
We unite people, not states.
Einige Abgeordnete dieses Parlaments wollen diese beiden Strategien auf lange Sicht vereinigen.
Certain MEPs wish to combine these strategies in the long run.
Das sind nicht nur zwei grundverschiedene Zielsetzungen, sondern es ist auch schwer, diese in ein und demselben System miteinander zu vereinigen.
These are not only two quite different goals, but it is also difficult to combine them in one and the same system.
In ihr vereinigen sich spezifisches Wissen und reiche Erfahrung, was für die Versorgungssicherung im Interesse unseres Landes von unschätzbarem Wert ist.
It combines specific knowledge and broad experience, which is invaluable in ensuring economic supply in the interest of our country.
Nationale Parteien, die sich auf europäischer Ebene vereinigen wollen, sollten dafür selbst aufkommen - das heißt ihre Mitglieder.
National political parties that wish to associate at European level should pay for that themselves - that is to say, their members should.
Jetzt haben alle europäischen nationalen Forschungsnetze, die in Dante vereinigt sind, um ein Projekt TEN 34 gebeten, das all diese Netze über 34 Megabyte-Glasfaserleitungen verbinden soll.
Now all European national research networks, associated in DANTE, have applied for a project TEN 34 which aims at linking all these networks by means of 34 megabyte optical fibre cables.
Straßburg und die Region, in der wir uns gerade befinden, legen Zeugnis davon ab, wie man in früheren Zeiten versucht hat, Europa zu vereinigen.
Strasbourg and the region we are in were witness to the ways in which attempts were made to unify Europe in the past.
Sämtliche Frühwarnsysteme sollten in ARGUS vereinigt werden.
All the early-warning systems must be unified in ARGUS.
Für die Gestaltung des vereinigten Europas brauchen wir Weitsicht und Konsequenz.
Building a unified Europe requires far-sighted vision and coherence.
vereinigen (auch: verbinden, verbünden)
vereinigen
vereinigen (auch: eng verbinden)
vereinigen
Dann vereinigten sie sich wieder für einen kurzen Augenblick, so dass man den Stuhl wieder kurz sehen konnte.
And they would coalesce for just a moment, so you could perceive that there was a chair there.

Beispielsätze für "vereinigen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanWir begrüßen die feste und besonnene Haltung der Regierung der Vereinigen Staaten.
We salute the firm and considered attitude of the United States government.
GermanNur wenige haben geglaubt, es werde möglich sein, Deutschland wieder zu vereinigen.
Few people believed that it was possible to reunify Germany.
GermanMein erster Schritt war, alle damit betrauten Abteilungen unter einem einzigen Dach, der UCLAF, zu vereinigen.
My first step was to ensure that all anti-fraud units were brought under one single roof in UCLAF.
GermanUm die Erweiterung erfolgreich zu bewältigen, genügt es nicht, Europa zu vereinigen, sondern es gilt, die Europäer zu einen!
All the instruments available to us must be employed in order to achieve this ambition.
GermanSie hat es hervorragend geschafft, die ganze Bandbreite unseres Parlaments in ihrem Bericht zu vereinigen.
In her report, she has splendidly succeeded in reconciling the entire spectrum of opinion in our Parliament.
GermanGenau das sollten wir tun: Menschen vereinigen.
That is what we should be doing: uniting the people.
GermanAuffallend ist auch, dass 25 Verdachtsmeldungen zusammen das Vermögensvolumen von über 2,2 Milliarden Franken auf sich vereinigen.
The increase is mainly due to one complex case that generated numerous SARs from various financial intermediaries.
GermanHerr Präsident, ich möchte Ihnen zu Ihrer Wahl zum Vizepräsidenten gratulieren, bei der Sie eine große Zahl von Stimmen auf sich vereinigen konnten.
Mr President, I would like to congratulate you on your election, by a large majority, as Vice-President.
GermanDas völlig Entscheidende für mich ist allerdings, darauf aufmerksam zu machen, daß es darum geht, dieses Europa wiederherzustellen und wieder zu vereinigen.
But the crucial thing for me is to point out that the idea is to get this Europe repaired and bind it together again.
Germanerfreut über die Bemühungen, die der Hohe Flüchtlingskommissar der Vereinten Nationen unternimmt, um Flüchtlinge wieder mit ihren Familien zu vereinigen,
Welcoming the efforts exerted by the United Nations High Commissioner for Refugees to reunite refugees with their families,
GermanWir müssen die beiden Prozesse miteinander vereinigen und sicherstellen, daß die Erweiterung mit den notwenigen institutionellen Veränderungen zusammenfällt.
We must put the two processes together and make sure that enlargement takes place with the necessary institutional changes.
GermanDer Rat ist der Meinung, der Beschäftigungspakt müsse den Stabilitätspakt ergänzen, aber das ist doch, als wollte man Feuer und Wasser vereinigen.
According to the Council, the employment pact must complement the Stability Pact, but both pacts will not sit easily with one another.
GermanIn ihr vereinigen sich spezifisches Wissen und reiche Erfahrung, was für die Versorgungssicherung im Interesse unseres Landes von unschätzbarem Wert ist.
It combines specific knowledge and broad experience, which is invaluable in ensuring economic supply in the interest of our country.
GermanIrland hat mit der Inflation auf Grund seiner traditionellen Handelsbeziehungen mit dem Vereinigen Königreich, das außerhalb der Eurozone bleibt, besondere Probleme.
Ireland has particular difficulties with inflation because of its traditional ties of trade with the UK, which remains outside the eurozone.
GermanDiese Opfer sind jedoch angesichts der historisch einmaligen Chance, Ost und West in einem sicheren und durch Frieden gekennzeichneten Europa zu vereinigen, gering.
These sacrifices, however, are small, given the historic opportunity of unifying the East and the West in a secure Europe characterised by peace.
GermanIch möchte gerne zu Anfang auf Jean Monnet hinweisen, einer der Väter Europas, der einmal gesagt hat: Wir verbinden nicht Staaten, sondern wir vereinigen Menschen!
I should like to begin by quoting something that Jean Monnet, one of the founding fathers of Europe, said: we are not linking countries, we are uniting people.
GermanIn diesem Zusammenhang verweisen wir auf die Vorschläge unserer Fraktion, um die überseeischen Länder und Gebiete und die Gebiete in äußerster Randlage zu vereinigen.
In that connection, we direct attention to our group's proposals that the overseas countries and territories and the ultra-peripheral regions should be involved.
GermanSie hat den Ausschuß am Ende der endgültigen Abstimmung mit Ausnahme von zwei Enthaltungen und der Ablehnung gegen die allgemeine Entscheidung des Ausschusses vereinigen können.
She united the committee at the end of the final vote, with the exception of two abstentions and Mr Cassidy voting against the overall committee decision.
GermanSo könnten Sie die politischen Gemeinschaften mit der Wirtschaftswelt vereinigen, die dann gemeinsam mit den Regierungen eine neue transatlantische Beziehung aufbauen.
Then you could bring in the political communities alongside the business communities, to work with the administrations to create this new transatlantic relationship.
GermanIn ihrer Tätigkeit vereinigen sich alle Aspekte der Erfahrung in den Bereichen Kultur und Bildung, individuelle Kreativität, Durchsetzungsvermögen, Fürsprache und Verantwortungsbewusstsein.
Their activities embrace every aspect of cultural and educational experience, individual creativity, assertiveness, advocacy and responsibility.