DE Vereinbarung
volume_up
{Feminin}

1. Allgemein

Vereinbarung (auch: Abmachung, Absprache, Einigung, Abkommen)
volume_up
agreement {Subst.}
Ich sage: Vereinbarung ist Vereinbarung, und daran müssen wir uns halten.
I would even say an agreement is agreement, and we will have to stick to it.
Ein Gespräch sei in der Interinstitutionellen Vereinbarung nicht vorgesehen.
There is no provision for such a trialogue in the interinstitutional agreement, it says.
a) durch Abschluss einer Vereinbarung zur Streitbeilegung durch die Parteien am Tag der Vereinbarung;
(a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement;
Vereinbarung (auch: Abmachung, Festlegung, Absprache, Vermittlung)
Es ist eine freiwillige Vereinbarung und wird nicht zwingend vorgeschrieben.
It is a voluntary arrangement; it is not compulsory.
Diese Vereinbarung hat sich als wirksam und befriedigend erwiesen.
This arrangement works effectively and satisfactorily.
Das Abkommen folgt einer Vereinbarung, die sich für die Europäische Union als überaus lohnend erwiesen hat.
The agreement follows an arrangement that was very profitable for the European Union.
Vereinbarung (auch: Konvent, Kongress, Abkommen, Vertrag)
Ich denke an Europol, die Vereinbarung über Auslieferung und an die Vereinbarung über Betrügereien.
I am thinking about Europol, the convention on extradition and the convention on fraud and cheating.
In diesem Zusammenhang wird die Vereinbarung über Europol ein wichtiges Werkzeug sein.
The Europol Convention will be an important tool in this connection.
Wir streben an, daß diese Vereinbarung vor Ende des Jahres ratifiziert sein soll.
The aim is that the convention should be ratified before the end of the year.
Vereinbarung (auch: Entscheidung, Abmachung, Verrechnung, Einigung)
Durchsetzbarkeit einer Vereinbarung zur Streitbeilegung
Article 14 Enforceability of settlement agreement
a) durch Abschluss einer Vereinbarung zur Streitbeilegung durch die Parteien am Tag der Vereinbarung;
(a) By the conclusion of a settlement agreement by the parties, on the date of the agreement;
Abschließend, Herr Präsident, möchte ich wiederholen, daß diese Vereinbarung keine vollständige Regelung darstellt.
Finally, Mr President, I would repeat that this agreement is not a complete settlement.
Deshalb sind wir sehr zufrieden mit der Erklärung, die von der Kommission der Vereinbarung über Anreizmaßnahmen beigefügt worden ist.
We are therefore also very satisfied with the declaration attached by the Commission to the agreement on incentive measures.
In einer Gemeinsamen Erklärung aller drei Institutionen zur neuen Interinstitutionellen Vereinbarung wurde diese Vorgangsweise im April 2006 bestätigt.
In a joint declaration by all three institutions on the new Interinstitutional Agreement, this method of proceeding was confirmed in April 2006.
Hier stellt das Minimum, das wir in der Erklärung erreicht haben, die Garantie dar, die wir brauchen, um die Vereinbarung akzeptieren zu können.
In the case of these, the minimum we obtained in the declaration constitutes the guarantee we needed in order to accept the agreement.
Vereinbarung (auch: Quittung, Rückmeldung)
Wir nehmen Kenntnis von der Vereinbarung, das im April 2008 vereinbarte Paket von Quoten- und Stimmrechtsreformen im IWF zügiger umzusetzen.
We acknowledge the agreement to accelerate the implementation of the package of IMF quota and voice reforms agreed in April 2008.
Es wäre zu hoffen gewesen, daß sowohl die Kommission als auch der Rat in dieser Vereinbarung endlich das berechtigte Anliegen des Parlaments anerkennen.
We might have expected the Commission and the Council to acknowledge, finally, in this agreement that Parliament's claims were well-founded.
Ich freue mich, dass die Existenz von Echelon anerkannt wird und dass man sich darüber im Klaren ist, dass transparente internationale Vereinbarungen notwendig sind.
I am pleased that ECHELON's existence is recognised and that the need for transparent international agreements is acknowledged.
Vereinbarung (auch: Bund, Schwur, Verpflichtung, Zusicherung)
volume_up
covenant {Subst.}
Damals bestand eine Vereinbarung mit der Industrie und der Gemeinde über nachhaltiges Bauen.
In those days, there was a covenant involving industry and the municipality on building in a sustainable manner.
Abschließend noch eine Bemerkung zum Inhalt der Vereinbarung selbst.
I should like to finish off with a remark about the content of the covenant itself.
Meines Erachtens ist die Ausarbeitung einer Art Übereinkommen - Herr Dankert sprach von einer Interinstitutionellen Vereinbarung - erforderlich, damit künftig jeder weiß, woran er ist.
I think that we need to have a sort of covenant or, as Mr Dankert said, an interinstitutional agreement so that everyone knows what the position is in future.
Vereinbarung
Die verschiedenen Vereinbarungen und Abmachungen reichen einfach nicht aus.
All the various pacts and conventions are inadequate.
Den Mitgliedstaaten liegen bereits eine Reihe von Vereinbarungen vor.
The Member States already have a number of conventions lying on the table.
Im Grunde verletzt es sämtliche internationalen Vereinbarungen zum Schutz der Menschenrechte.
Basically, it contravenes all international conventions for the protection of human rights.
volume_up
compact {Subst.}
Ich möchte zudem darum bitten, daß wir die Idee der 20/20 Vereinbarung unterstützen, die darin besteht, daß Empfängerstaaten ihre eigenen notwendigen Sozialausgaben tätigen und steigern sollen.
I would ask that we support the 20/ 20 compact idea; the idea that recipient countries should be providing and increasing their basic social expenditure.
Vereinbarung (auch: Abmachung, Festlegung)
in the absence of express stipulation
Er hält sich strikt an die Interinstitutionelle Vereinbarung mit Kommission und Rat, und er trägt den Vorgaben des Gerichts erster Instanz in vollem Umfang Rechnung.
It keeps to the letter of the interinstitutional agreement with the Commission and the Council and takes full account of the stipulations of the Court of First Instance.
Vereinbarung

2. "das Festlegen"

Vereinbarung
volume_up
agreeing {Subst.}
Stetige Fortschritte sind auch bei der Vereinbarung der erforderlichen legislativen Änderungen erzielt worden.
There has also been steady progress in agreeing the legislative changes that are needed.
Der letzte Abschnitt enthält den Zeitplan für die Vereinbarung der Modalitäten, den 31.
The last section contains the timetable for agreeing on methodology, 31 March 2003, and the deadlines for presenting the comprehensive drafts.
Herr Präsident, der für Dezember geplante Rat der Fischereiminister hat sich mit der Vereinbarung des ersten Pakets der Reformvorschläge für die Gemeinsame Fischereipolitik viel vorgenommen.
Mr President, the December Council of fisheries ministers will have a hefty agenda in terms of agreeing the first package of CFP reform proposals.
Vereinbarung (auch: Gestaltung, Einordnung)
volume_up
arranging {Subst.}
Am Ende der Diskussion war man sich einig, einige Vorschläge wie beispielsweise die Vereinbarung von Kontaktpunkten und auch die Einladung zu Seminaren rasch umzusetzen.
At the end of the discussion, it was agreed that several proposals, such as arranging contact points and inviting people to seminars, should be implemented quickly.

Beispielsätze für "Vereinbarung" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDiese Vereinbarung ist zum Verarbeiten unserer Schecks in US-Dollar erforderlich.
This relationship is required in order to process our U.S. dollar checks.
GermanHerr Bradbourn hat vorhin das Konzept der dreiseitigen Vereinbarung kritisiert.
Earlier, Mr Bradbourn criticised the idea of the tripartite contract.
GermanDies wird nur dann möglich sein, wenn alle Mitgliedstaaten sich an die Vereinbarung halten.
Only if all the Member States keep to what has been agreed will this be possible.
GermanFrau Laperrouze begrüßt die Vereinbarung, und ich glaube, sie hat Recht.
Where the Chinese are concerned, there can be no question of imposing quotas lightly.
GermanJetzt werden wir natürlich abwarten; der Vereinbarung haben alle drei Organe zugestimmt.
We now of course will wait; this was agreed between all three institutions.
GermanIch meine, er wird die Grundlage für eine Vereinbarung zwischen den Organen sein.
I believe it will form the basis of a deal between the institutions.
GermanDer Zeitpunkt des Inkrafttretens hängt von der getroffenen Vereinbarung ab.
Most of the first ten approved agreements have since entered into force.
GermanDiese Vereinbarung war der letzte Dienst, den das vorige Parlament dem jetzigen erwiesen hat.
That was the last job of the previous Parliament carried out for the present one.
GermanMorgen müssen wir ein einziges Ziel verfolgen: zu einer Vereinbarung zu gelangen.
The die has not yet been cast, however, and the time will come to take stock of the situation.
GermanDas Thema Ausbildung wurde in unseren bisherigen Vereinbarung quasi ausgeklammert.
Training has been virtually nonexistent in our agreements hitherto.
GermanIn Europa halten sich lediglich die Länder des Nordens an diese Vereinbarung.
In Europe, only the northern countries are meeting this commitment.
GermanWie stellt man sich die weitere Umsetzung der Vereinbarung vom Juni vor?
How do people envisage the further implementation of June’ s memorandum of understanding?
GermanWir brauchen deshalb wirklich dringend eine interinstitutionelle Vereinbarung.
The state of affairs we are discussing today is already outdated.
GermanEine solche Vereinbarung ist zu wenig bindend und bietet nicht genug Einblick in den Prozess.
It is insufficiently binding, and its processes insufficiently transparent.
GermanJede Vereinbarung zwischen den Parteien, das Recht nicht anzuwenden, ist null und nichtig.
This point was made explicit to the unions at the time, as the minutes of meetings show.
GermanZiel des Besuchs war der Abschluß einer Vereinbarung zur Verhinderung des Zigarettenschmuggels.
The purpose of his visit was to reach an accord on how to stop cigarette smuggling.
GermanB. an das Problem der Billigung der Vereinbarung durch die Tarifpartner.
For example, I am thinking of the problem of approving agreements made by the social partners.
GermanKönnen wir als neuen Start für den Frühjahrsgipfel eine neue Vereinbarung treffen?
Could we make a new deal as a new start for the spring summit?
GermanGestatten Sie, dass ich die wichtigsten in diese Vereinbarung aufgenommenen Neuerungen hervorhebe.
Allow me to highlight the principal innovations introduced by this recommendation.
GermanWir alle hoffen, daß die gestrige Vereinbarung in Moskau auch in die Tat umgesetzt wird.
We all hope that yesterday's Moscow pact will be put into practice.