DE unübersehbar
volume_up
{Adjektiv}

1. "sehr groß"

unübersehbar (auch: riesengroß, riesenhaft, übergroß)

2. "Relevanz"

unübersehbar (auch: nicht zu verfehlend)
volume_up
unmissable {Adj.} (impossible to miss)

Beispielsätze für "unübersehbar" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanEs ist unübersehbar, dass die Menschheit an einem Scheideweg ihrer Geschichte steht.
It is evident that the human community has reached a critical juncture in its history.
GermanDiese positiven Auswirkungen sind unübersehbar, auch wenn sie nur schwer zu messen sind.
The fact that these benefits cannot be readily measured, however, does not make them any less real.
GermanEs ist unübersehbar, dass sich die internationalen Spannungen verschärfen.
Tensions are certainly rising in an international context.
GermanDies war schon bei unserem Besuch vor Ort unübersehbar, und daran hat sich bis heute nichts geändert.
That was absolutely clear when we were there and it remains the case.
GermanDie Auswirkungen künstlich hergestellter und in die Umwelt eingebrachter Chemikalien sind unübersehbar.
The effects of artificially produced chemicals that are discharged into the environment are clear.
GermanUnübersehbar ist ungeachtet aller bestehenden Unklarheiten, dass die Gefahr einer erneuten schweren Krise wächst.
What is plain, whatever else may be doubtful, is that the risk of a very grave new crisis is increasing.
GermanHerr Präsident, es ist unübersehbar, dass die Sozialistische Fraktion im Laufe dieser Debatte ihre Position geändert hat.
Mr President, it becomes clear that the Socialists are shifting ground as we go through this debate.
GermanAngesichts von vierzig Jahren europäischen Aufbauwerks ist der Erfolg des gemeinschaftlichen Vorgehens unübersehbar.
Looking back over 40 years of European integration, we have to acknowledge the success of the Community method.
GermanEines ist vor allem unübersehbar, nämlich die massive Abhängigkeit vom Öl, und insbesondere von importiertem Öl.
One thing above all else is staring us in the face: the massive dependence on oil and on imported oil in particular.
GermanKurz gesagt, die Fortschritte sind unübersehbar.
GermanEs ist unübersehbar, dass der Europäischen Union inzwischen eine zentrale Rolle bei den Friedensbemühungen im Nahen Osten zukommt.
It is now evident that the European Union has come to assume a pivotal role in pursuing peace within the Middle East.
GermanDie Konsequenzen für das Einkommen der landwirtschaftlichen Betriebe und damit für den Agrarhaushalt sind derzeit noch unübersehbar.
The consequences for farm income, and by implication the agricultural budget, are difficult at this time to comprehend.
GermanDie Zeichen sind unübersehbar.
GermanAndernfalls würde unübersehbar deutlich, dass die Gemeinschaftsorgane sich in ihrem Verhalten nicht vom Subsidiaritätsprinzip leiten lassen.
Otherwise it would become quite clear that the conduct of Community bodies is not being guided by the principle of subsidiarity.
GermanTrotz verschiedener Fortschritte ist in manchen Schlüsselbereichen kaum ein Vorankommen zu verzeichnen, und in einigen anderen Bereichen sind Rückschritte unübersehbar.
Despite some advances, there has been little progress in some key areas and regress is evident in others.
GermanFerner ist unübersehbar, dass wir eine bessere Vernetzung der Forschungseinrichtungen der Universitäten sowie der wissenschaftlichen Bibliotheken über das Internet benötigen.
We must also understand that we need better penetration of university research institutes and of scientific libraries via the Internet.
GermanDie Gefahr, daß sie darüber hinaus in weiten Teilen der europäischen Öffentlichkeit auch die kurdischen Anliegen überhaupt in Mitleidenschaft zieht, ist unübersehbar geworden.
There is now an unmistakeable risk that this will also discredit Kurdish concerns as such among large sections of European public opinion.
GermanWenn ich einen Wunsch frei hätte: Mögen die Blumen für die Frauen in Kabul in allen Teilen der Welt, in der westlichen und der östlichen Hemisphäre, unübersehbar blühen!
If I had one wish, it would be that in May the flowers for the women in Kabul blossom in full view throughout the world, in both the western and the eastern hemispheres!
GermanMit ihrer massiven Wahlbeteiligung und dem Wahlausgang haben sich die Slowaken unübersehbar zu Demokratie, Rechtsstaatlichkeit, Freiheit und Gerechtigkeit bekannt.
Through the very high turn-out in the election and by voting in the way they did, the Slovaks clearly demonstrated their commitment to democracy, the rule of law, freedom and justice.
GermanEs bestehen auch nach wie vor bedeutende Meinungsunterschiede zwischen den großen und den kleinen Ländern, die die Bildung eines Direktoriums der stärkeren Länder befürchten; dies ist unübersehbar.
It is indeed a fact that there are still major differences of opinion between larger countries and the smaller countries, which fear the stronger countries setting up a type of cabinet.