"unterwegs" Englisch Übersetzung

DE

"unterwegs" auf Englisch

DE unterwegs
volume_up
{Adverb}

1. Allgemein

unterwegs (auch: auf dem Weg)
Democracy was forgotten en route.
Deshalb gibt es im Vorfeld des Gipfels ein reiches Veranstaltungsprogramm unter dem Motto „Unterwegs zum 13.
To facilitate this a programme of events is planned for the months in the run-up to the Montreux Summit, entitled “En route vers le XIIIe Sommet”.
Und unterwegs trafen wir Rinpoche für ein Darshan. Er setzte sich zu uns und sprach von den vier Edlen Wahrheiten, das Wesentliche des Buddhismus.
And en route, we took darshan from Rinpoche, and he sat with us and told us about the Four Noble Truths, the essence of the Buddhist path.
unterwegs
Aber nach einer Weile, nach einigen Monaten, war ich eines Tages unterwegs, als ich plötzlich Hunderte Libellen bemerkte, Hunderte Libellen.
But after some time, after some months, one day as I was going out and about, suddenly I noticed hundreds of dragonflies, hundreds of dragonflies.

2. "nicht zu Hause"

unterwegs (auch: raus)
volume_up
out {Adv.}
Patrice und Patee sind seit Stunden unterwegs aber haben noch nichts gefunden.
Patrice and Patee have been out for hours but found nothing.
Mit Google Mail für Handys können Sie von unterwegs eine automatische Abwesenheitsnotiz erstellen.
Set your out-of-office auto-reply on the go with Google Mail for mobile.
"Hey Chef, ich bin gerade unterwegs und verdiene uns etwas Geld.
And I want these people to hear this greeting, "Hi boss, I'm out making us both some money.

Synonyme (Deutsch) für "unterwegs":

unterwegs

Beispielsätze für "unterwegs" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanImmer mehr Flüchtlinge sind unterwegs, und die Bedingungen sind erschreckend.
The number of refugees is on the increase, and conditions have become horrific.
GermanViele Abgeordnete waren sogar 15 Stunden hierher nach Straßburg unterwegs.
Many Members of Parliament had a journey here to Strasbourg of up to fifteen hours.
GermanÜberall auf der Welt sehen wir mehr und mehr Menschen, die lieber zu Fuß unterwegs sind.
All around the world, we're seeing more and more people embrace this walkshed life.
GermanSie sind ein Hominide vor drei Millionen Jahren, unterwegs im afrikanischen Flachland.
You are a hominid three million years ago walking on the plains of Africa.
GermanUnd ich dachte mir, so ich könne das Stück-für-Stück machen während ich unterwegs war.
And I thought that I could kind of do this piecemeal as I was traveling.
GermanZwei Wochen unterwegs mit dir und deine Intrigen verursachen mir Kopfweh.
After two weeks on the road, your incessant scheming is hurting my head.
GermanWir sind lange unterwegs, und wir wollen ein gutes Ziel anstreben.
We have been journeying for a long time and we intend to reach a good destination.
GermanIch habe gesehen, wie Eisbären auf sehr, sehr dünnem Eis unterwegs waren, um Futter zu suchen.
I have seen polar bears walking across very, very thin ice in search of food.
GermanDas bedeutet, dass wir irgendwo unterwegs 12 gute Jahre verlieren.
So somewhere along the line, we're leaving about 12 good years on the table.
GermanOftmals sind diese Tiere tagelang unterwegs und somit völlig erschöpft und ausgetrocknet.
These animals often travel for days and are therefore completely exhausted and dehydrated.
GermanEs war ziemlich bitter, daß ich gerade an jenem Freitag unterwegs war.
It was quite a poignant fact that I was away on that particular Friday.
GermanUnd er starb, als der Krankenwagen schon unterwegs war, um ihn ins Krankenhaus zu bringen.
And he died when the ambulance was coming to the hospital to take him.
GermanIch war mit meiner Freundin Susan Meiselas, der Fotografin, in den Mathare Valley Slums unterwegs.
I was with my friend Susan Meiselas, the photographer, in the Mathare Valley slums.
GermanHerr Howitt sprach eben davon, es seien 53 Millionen Flüchtlinge unterwegs.
Mr Howitt has just mentioned the figure of 53 million refugees.
GermanJe länger die Fernfahrer unterwegs sind, desto eher sind sie auf den Straßen eine Gefahr.
The more miles the trucks cover, the more dangerous the roads are.
GermanEs waren 50 000 Schafe unterwegs, die zumeist nicht rückverfolgbar waren, als das Virus zuschlug.
We had 50 000 sheep on the move, largely untraced, when the virus struck.
GermanDie schwierige Sache lautet wie folgt: Halten Sie sich bereit, denn mehr ist unterwegs.
The hard thing is this: get ready, because more is coming.
GermanDas habe ich selbst auch oft gemacht, ich bin leidenschaftlich gern mit dem Boot unterwegs.
This I have done many times myself - I am a keen yachtswoman.
GermanMan hört, dass auch Sie viel unterwegs sind in diesen Ländern.
It is rumoured that you are no stranger to these countries yourself.
GermanWir reden hier über Reisebusse, die vielleicht mit 90 Stundenkilometern auf Autobahnen unterwegs sind.
We are talking about coaches, perhaps travelling at 90 kilometres per hour on motorways.