"Unterton" Englisch Übersetzung

DE

"Unterton" auf Englisch

DE Unterton
volume_up
{Maskulin}

Unterton (auch: Ton)
volume_up
note {Subst.} (tone of expression)
Unterton
volume_up
accent {Subst.} (note in sb's voice)
Unterton (auch: leiser Ton)
Ich sage das mit einem leicht warnenden Unterton, ich will nicht sagen drohend, aber warnend.
I say this with a slight undertone of warning, I do not say threat, but warning.
Frau Präsidentin, es freut mich, daß wir jetzt einmal in sehr positivem Unterton über die Slowakei debattieren können.
Mr President, I am pleased that we can now have a debate on Slovakia with a very positive undertone.
In einigen anderen Empfehlungen sowie in der diesbezüglichen Debatte schwingt meines Erachtens leider ein viktorianischer Unterton aus dem 19.
Unfortunately, in certain other proposals and in the debate in this connection, I have detected a nineteenth-century, Victorian undertone.
Unterton
volume_up
undercurrent {Subst.} (underlying feeling)
Unterton
volume_up
overtone {Subst.} [übertr.] (implication)
Man findet in dem Bericht einen leichten moralischen Unterton, der unterstellt, Familien mit nur einem Elternteil seien irgendwie unvollkommen.
There is a slight moral overtone in the report, suggesting that single parent families are somehow deficient.
Wir distanzieren uns entschieden von den politischen Untertönen in dem Bericht.
We are strongly opposed to the political overtones and undertones which are expressed in the report.
Ein großer Teil der Werbung geht weit über das Erotische oder Pornographische hinaus und hat Untertöne von Gewalt und Sadismus.
Much advertising goes well beyond the erotic to the pornographic with overtones of violence and sadism.

Beispielsätze für "Unterton" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIch sage das nicht mit einem kritischen Unterton.
That is not meant as some kind of covert criticism.
GermanIch kann Ihnen nur sagen, dass die Informationen, die der Kommission vorliegen, zeigen, dass die Türkei vollkommen kooperativ ist, und dass der Unterton in Ihrer Frage nicht berechtigt ist.
Turkey is actively involved in international measures to prevent the channelling of heroin from Afghanistan into the European Union.
GermanIn den letzten 13 Jahren habe ich immer wieder Gespräche mit chinesischen Politikern geführt, und dieser Unterton eines tiefen Grolls ist mehr oder weniger deutlich zu spüren.
I have been listening to Chinese politicians for the past 13 years and that tone of deep resentment is either on the surface or very shallowly beneath the surface.
GermanDie nationalistischen, patriotischen Diskurse jener Männer entarteten in einer Sprache mit nahezu genozidärem Unterton, die andere Kandidaten bedauerlicherweise ebenfalls übernahmen.
The nationalistic, patriotic discourses of those men degenerated into language with genocide overtones, and it is regrettable that other candidates adopted it as well.