"umgehen mit" Englisch Übersetzung

DE

"umgehen mit" auf Englisch

DE umgehen mit
volume_up
{transitives Verb}

1. "Person, Tier, Situation"

umgehen mit (auch: erledigen, führen)
volume_up
to handle {tr.V.} (deal with)

Synonyme (Deutsch) für "umgehen mit":

umgehen mit

Beispielsätze für "umgehen mit" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDie Einsatzregeln: wie und wann man sprechen soll und wie man mit ihnen umgehen soll.
The rules of engagement: how to talk, when to talk, and how to deal with them.
GermanEin anderes Problem ist nach wie vor ungelöst: das Umgehen mit Passagieren.
There is another problem that remains unresolved: how passengers are treated.
GermanDann wird dieses Parlament auch anders mit Ihnen umgehen können!
Parliament will then be in a position to deal with you in quite a different way.
GermanEs ist bemerkenswert, wie sorglos wir in Europa zuweilen mit Nahrungsmitteln umgehen.
It is remarkable how casual we in Europe sometimes are about food.
GermanHier stellt sich die Frage, wie wir mit Konflikten umgehen.
The question arises in this context of how we should deal with conflicts.
GermanÜber den Sarkophag wissen wir sehr viel, aber wir wissen noch lange nicht, wie wir mit ihm umgehen sollen.
We know a lot about the sarcophagus, but we are far from knowing how to deal with it.
GermanDenken wir also darüber nach, wie wir mit Risiken umgehen – zum Beispiel Investitionen am Aktienmarkt.
Let's also think about how we manage risks -- for example, investing in the stock market.
GermanSicher gibt es noch Entwicklungsländer, die relativ selbstherrlich mit Hilfsgeldern umgehen.
Of course, there are still some developing countries that deal with aid funds in a fairly arbitrary way.
GermanDaraus schließe ich, dass das Parlament gut mit Geld umgehen kann.
This leads me to think that Parliament is good with money.
GermanWir als Parlamentarier lassen nicht in dieser Weise mit uns umgehen.
We, as parliamentarians, cannot be treated in this way.
GermanDas viertbeste Problem ist Malaria -- mit Malaria umgehen.
The fourth best problem is malaria -- dealing with malaria.
GermanUnd wie wir dabei mit Rußland umgehen, wenn wir in diesen Bereich hinein mit Beitrittsanträgen zu tun haben?
And for dealing with Russia if we receive accession applications from the States of that region?
GermanWir sollten so sorgfältig wie nur möglich mit SARS umgehen.
We must take the greatest of care in dealing with SARS.
GermanAlso, denken Sie daran, wie Sie mit Aluminiumfolie umgehen.
Now, think about your interactions with aluminum foil.
GermanEin zweites Beispiel: Wir haben jetzt einen Vorschlag der Kommission, wie man mit Verschlüsselung umgehen soll.
A second example is that we have a proposal from the Commission on how one should deal with encryption.
GermanWie ernst werden uns unsere Wähler nehmen, wenn wir so mit der Volksgesundheit und mit Steuergeldern umgehen?
And how seriously will the electorate take us if we deal with public health and taxpayers ' money in this way?
GermanHeute gibt es keine Maßnahmen mehr, und wir werden also mit dieser Regierung umgehen wie mit jeder anderen.
These sanctions are no longer in place today and, as a result, we shall treat this government as we do any other.
GermanDie niederländische Präsidentschaft, ja die Niederländer überhaupt, sind dafür bekannt, daß sie gut mit Wasser umgehen können.
The Dutch presidency, and the Dutch in general, are well known for knowing their way about water.
GermanEs ist eine der wichtigsten Fragen, wie wir mit Chemikalien umgehen, die es in unserem Umweltbereich gibt.
The handling of chemicals is one of the most important issues which comes under the scope of the environmental sector.
GermanKreativität ist die Art, wie wir mit Gestaltung umgehen.