DE Umgebung
volume_up
{Feminin}

1. Mathematik

Wir wissen aber, wie wichtig es für viele Menschen in Europa ist, dass sie in ihrer Umgebung ein Postamt – Amt ist vielleicht ein schlechter Begriff –, eine Poststelle haben.
We know, however, how important it is for many people in Europe that there should be in their neighbourhood a post office – ‘ office ’ is perhaps the wrong word – a postal facility.

2. Allgemein

Es gibt keine Umgebung, die sich an die Tiere anpasst. Die Tiere müssen sich anpassen.
It doesn't have an environment that adapts to it; it has to adapt to the environment.
Damit kann es die Umgebung sehen und dann durch Imitation verschwinden.
So it can see its environment, and then it can mimic its environment and disappear.
Es ist Teil ihrer alltäglichen Umgebung und ihrer persönlichen Identität.
It forms part of their everyday environment and their own identity.
Eine wunderbare Umgebung, wie Sie hoffentlich finden werden, und ein großartiges Symbol bester viktorianischer Tradition.
And it's a wonderful setting, as I hope you'll find, and a great icon to the best of the Victorian tradition.
Ich betone dies, denn die Wirkung eines Arzneimittels hängt sowohl von der Umgebung, in der es verwendet wird, als auch von dem Produkt selbst ab.
I stress this because the effects of a medicine depend on the setting in which the product is used as well as on the product itself.
Bei der Nachhaltigkeit muss berücksichtigt werden, dass in der heutigen Welt nicht zwischen künstlicher und natürlicher Umgebung unterschieden werden kann.
Sustainability must take account of the fact that, in today's world, we cannot draw a distinction between the artificial setting and the natural setting.
Wenn wir also eine Umgebung mit guten Regeln wollen, können wir nicht einfach abbauen.
So that if we want to create environments with good rules, we can't just tear down.
Die allumfassende Hässlichkeit unserer tagtäglichen Umgebung in den USA ist sichtbar gemachter Verfall.
The immersive ugliness of our everyday environments in America is entropy made visible.
Sie werden nämlich in schöner, sicherer Umgebung getestet.
Because they get tested in nice, safe environments.
(Gelächter) Sie entscheidet sich, ihre Umgebung etwas bewusster wahrzunehmen.
(Laughter) And she decides to be a little bit more aware of her surroundings.
Im Ortsteil Busskirch in ruhiger, ländlicher Umgebung am Zürichsee gelegen.
Situated in quiet country surroundings in the village of Busskirch on Lake Zürich.
Ich hoffe, dass Sie sich in dieser herrlichen Umgebung wohlfühlen.
I hope that you will be comfortable in these wonderful surroundings.
Umgebung
volume_up
medium {Subst.} (environment)
Daher müssen die Besucher Hotels akzeptieren, die nicht in Straßburg, sondern in der Umgebung liegen.
That is why the visitors have to make do with hotels which are not in Strasbourg but in the surrounding area.
In meinem Heimatdorf Szank sowie in der Umgebung mussten innerhalb einer Woche 350 000 Hausgeflügeltiere getötet werden.
In my native village, Szank, and in the surrounding area, 350 000 domestic poultry had to be destroyed in one week.
Aber der Preis dafür werden viele unschuldige Opfer, bedeutende Kollateralschäden im Irak und in seiner Umgebung sein.
It will, however, be at the cost of many innocent victims and significant collateral damage in Iraq and the surrounding area.
Umgebung
Wir können doch keine bobbies aus den Londoner Straßen in Banja Luka und Umgebung oder in Sarajevo und Umgebung aufstellen.
We cannot plonk London bobbies down in Banja Luka and environs, or in Sarajevo and environs.
the immediate environs of ...
the broader environs of ...
Umgebung
volume_up
vicinity {Subst.} (neighbourhood)
Herr Präsident, wir dürfen auch unsere Umgebung nicht vergessen.
Nor must we forget countries in the vicinity of the EU.
Der Unfall hatte auch Auswirkungen auf zwei weitere Chemieanlagen in der Umgebung.
The accident also affected two other chemical plants in the vicinity.
Diese Brunnen lieferten viel Wasser, aber in unmittelbarer Umgebung vieler dieser Brunnen geborene Kinder wiesen Knochenmissbildungen auf.
The wells supplied a lot of water, but babies in the vicinity of many of those wells were born with congenital bone malformations.
Umgebung
Umgebung
Umgebung
volume_up
context {Subst.} [übertr.] (ambient conditions)
Unsere Aktionen verändern die Umgebung oder den Kontext, und diese Veränderungen werden dann im Entscheidungskreislauf berücksichtigt.
Our actions change the environment, or context, and these changes are then fed back into the decision loop.
Der Akteur führt eine Regel aus, die den Zustand der Umgebung berücksichtigt und den Kontext, in dem wir operieren.
The Actor implements a policy that takes into account the state of the environment and the context in which we operate.
Im medizinischen Zusammenhang, woher der Begriff stammt, geht es um das Ausloten von Grenzen eines Gedeihes in einer unvorteilhaften Umgebung.
In the medical context that it comes from, it is about testing the limits of thriving in an unfavorable environment.

3. Im übertragenen Sinne

Umgebung (auch: Umfeld)
volume_up
milieu {Subst.}

Beispielsätze für "Umgebung" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanEs passiert auch in Städten in Ihrer Umgebung, nur wissen Sie es wahrscheinlich nicht.
This is happening in your local cities too, you're probably just not aware of it.
GermanWenn Sie bewusst zuhören, können Sie die Geräusche Ihrer Umgebung besser kontrollieren.
If you're listening consciously, you can take control of the sound around you.
GermanAlle, glaube ich, kennen in ihrer Umgebung jemanden, der arbeitslos ist.
Everyone, I think, knows someone in their own circles who does not have a job.
GermanSie bietet auch eine besondere Umgebung in der diese fliegenden Fische laichen können.
It also provides a special habitat for these flying fish to lay their eggs.
GermanDG: Ich sagte schon, dass diese Umgebung aus menschlicher Sicht toxisch wie die Hölle ist.
DG: I already said that this site, from a human perspective, is toxic as hell.
GermanKaufen Sie die gewünschten Avid-Produkte bei einem autorisierten Händler in Ihrer Umgebung.
Find the Avid products you’re looking for at an authorized reseller in your area.
GermanDurch die Explosion wurde die Umgebung um das Parlamentsgebäude stark beschädigt.
The explosion also caused very considerable damage to the area around the Parliament building.
GermanIntegrieren Sie Pro Tools-Systeme für Aufzeichnung und Wiedergabe in Ihre VENUE Live-Umgebung.
Integrate Pro Tools recording and playback into your VENUE live sound workflow.
GermanIch habe gesehen, wie fast die Hälfte der Häuser in meiner Umgebung abgebrannt sind.
I watched nearly half of the buildings in my neighborhood burn down.
GermanSie leben am Kontinentalabhang oder in der Umgebung von Erhebungen des Meeresbodens.
They are distributed on the continental slopes or around sea mounts.
GermanAm häufigsten betroffen ist das Grundwasser in der Umgebung von Sondermülldeponien.
It is the groundwater around hazardous waste landfill sites which is most frequently affected.
GermanUnd nun sieht das Quadrat in der dunklen Umgebung heller aus, als das in der hellen Umgebung.
And now the one on the dark surround looks lighter than the one on the light surround.
GermanMan würde also mit dem Elektromotor zum nächsten Vertiport in der Umgebung fahren.
You'd motor, electrically, to a vertiport, which may be a few blocks, maybe even a few miles away.
GermanHier wird der untere Rand zwischen Formel und Umgebung eingestellt.
Here the bottom border is positioned between the formula and background.
GermanHier wird der rechte Rand zwischen Formel und Umgebung eingestellt.
Here the right border is positioned between the formula and background.
GermanDas Wassersystem stellt den Betrieb ein, also muss die ganze Umgebung umziehen.
Their plumbing system turns off, so the sites have to move.
GermanHier wird der linke Rand zwischen Formel und Umgebung eingestellt.
Here the left border is positioned between the formula and background.
GermanEs geht jetzt darum, in seine Umgebung integriert zu sein, mit seinen sozialen Netz verknüpft zu sein.
It's now about connecting to your communities, connecting to your social networks.
GermanDas räumliche Denken ist eng damit verbunden, wie wir einen Großteil unserer Umgebung verstehen.
Spatial reasoning is deeply connected to how we understand a lot of the world around us.
GermanHier wird der obere Rand zwischen Formel und Umgebung eingestellt.
Here the top border is positioned between the formula and background.