"Ufer" Englisch Übersetzung

DE

"Ufer" auf Englisch

volume_up
Ufer {Subst.}
EN

DE Ufer
volume_up
{Neutrum}

1. Bauwesen

Wir werden die täglichen Tragödien an den Küsten im Süden Spaniens verhindern, wo Schiffe an unseren Ufern stranden, die mit Menschen beladen sind, welche in den Laderäumen sterben.
We shall avoid the tragedies that occur on the coasts of southern Spain every day, with boats laden with human beings reaching our shores and with people dying in their holds.

2. Allgemein

Ich kann Ihnen dazu ein Beispiel geben: Im Baskenland gibt es einen Kreis, der vom linken Ufer des Nervión bis Ayala reicht.
One example is the area made up of the left bank of the Nervión and Ayala in the Basque Country.
Und eine Auseinandersetzung wird stattfinden, wie an den Ufern des Indus.
And a clash is going to take place, like on the banks of the Indus.
Die Donau, der Rhein und die Maas sind in den vergangenen Jahren über ihre Ufer getreten, mit verheerenden Folgen.
In recent years, the Danube, Rhine and Meuse have all burst their banks, with devastating effects.
Frodo und Sam haben das östliche Ufer erreicht.
Frodo and Sam have reached the eastern shore.
Manche davon befinden sich ganz in unserer Nähe, Herr Präsident, am südlichen Ufer des Mittelmeers.
Some of these regimes, Mr President, are close by; they may even lie on the southern shore of the Mediterranean.
Wir kamen ans Ufer zurück, ihm gings gut.
We got back on shore; he was fine.
Ufer (auch: Schliff, Flanke, Vorteil, Rahmen)
volume_up
edge {Subst.}
Again, you know, we stop at the water's edge.
right on the water's edge
Das ist eine solche Katastrophe und eine solche Schweinerei, dass vieles aus dem Ufer des Informationsstromes an Land gespuehlt wird.
Now this is such a catastrophe and such a mess, that lots of stuff is leaking out on the edges of the information stream.
Ufer
Das sind immer noch das Ufer effektiver Politik: Hilfe, Handel, Sicherheit, Regierungen.
That is still the waterfront of effective policies: aid, trade, security, governments.
Beide Kommunen lagen am Ufer, an dem sich Industrien und Einwohner in unmittelbarer Nähe angesiedelt haben.
Both are waterfront communities that host both industries and residents in close proximity of one another.
Ich lebe jetzt in einem Haus mit Ausblick; Ich werde ein Ufer bekommen.
I live in a view house now; I'm going to have waterfront.
Dies ist die Zukunft des Gowanus, Austernflöße an beiden Ufern - die Flupysfikation des Gowanus.
Here's the Gowanus future with the oyster rafts on the shorelines -- the flupsification of the Gowanus.
Ufer (auch: Küste)

Synonyme (Deutsch) für "Ufer":

Ufer

Beispielsätze für "Ufer" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanNur ein Jahr später trat der Yangtse über die Ufer, was etwa 5.500 Menschenleben kostete.
Just a year later the Yangtze flooded, causing something like 5,500 deaths.
GermanDer niedrigste Punkt befindet sich am Ufer des Langensees im Tessin bei 194 Metern über Meer.
Lake Maggiore is the lowest point above sea level, with an altitude of 193 metres.
GermanSie wollten die Stationierung des Trident-Raketensystems am Ufer des Flusses Clyde verhindern.
They had acted to impede the Trident missile system based on the Clyde.
GermanEr bedroht somit beide Ufer des Mittelmeers und ihm muss gemeinsam die Stirn geboten werden.
It therefore threatens both flanks of the Mediterranean and they must tackle it in a joint fashion.
GermanMeinem Vater war eine alte Waffe gegeben worden, die noch nicht einmal das gegenüberliegende Ufer erreichen konnte.
My father had been given an old gun that could not even reach the opposite riverbank.
GermanSie sind nicht Opfer eines Walls zwischen Europa und dem anderen Ufer des Mittelmeers.
I therefore agree with Mr Morillon when he says that Europe must make plans in preparation for the time when peace has been reached.
GermanSie können zum anderen Ufer weitergehen oder umkehren.
It is as if they were halfway across a ford.
GermanUnd noch schlimmer ist es, wenn es den Weg in unsere natürliche Umwelt findet - an den Straßenrand oder ans Ufer eines Flusses.
Even worse is when it finds its way into our natural environment -- on the side of the road or next to a river.
GermanDas Ufer stammt von einem anderen Ort.
GermanEs gibt jetzt ein Verbot, sie zu fangen oder ans Ufer zu bringen, und selbst die ans Ufer zu bringen, die versehentlich gefangen wurden.
There's now a ban on catching them and even landing them and even landing ones that are caught accidentally.
GermanDas ist eine solche Katastrophe und eine solche Schweinerei, dass vieles aus dem Ufer des Informationsstromes an Land gespuehlt wird.
Now this is such a catastrophe and such a mess, that lots of stuff is leaking out on the edges of the information stream.
Germandas rettende Ufer erreichen
GermanEs ist kalt, gespenstisch und neblig, vielleicht regnet es und vielleicht stehen Sie am Ufer eines Michigansees randvoll mit Farbverdünner.
It's cold, it's eerie, it's misty, it might be raining, and you might be standing on the shores of Lake Michigan brimming with paint thinner.
GermanDas südliche Ufer des Mittelmeerraums und seine Bevölkerung sind nicht in den Genuss des erwarteten wirtschaftlichen und sozialen Wohlergehens gelangt.
I have Mr Wolfensohn, the quartet envoy, who has done really good work here and whom we support entirely, in mind when I say that.
Germanetw. ans Ufer spülen
GermanDein ermutigendes Flüstern in meinem Strudel der Verzweiflung hält mich und hebt mich ans Ufer der Vernunft, um wieder zu leben und wieder zu lieben."
Your encouraging whispers in my whirlpool of despair, holding me and heaving me to shores of sanity, to live again and to love again."
GermanStark schwankende Wassermengen (Schwall und Sunk) gefährden die Wassertiere: Bei Schwall werden sie weggespült, bei Sunk besteht die Gefahr, dass sie am Ufer stranden.
Thanks to the good quality of Switzerland's groundwater and surface waters, the cost of drinking-water treatment is low.
GermanEs ist an der Zeit, in der Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und ihren Partnern vom anderen Ufer des Mittelmeers das Gleichgewicht wiederherzustellen.
It is time to restore balance to the European Union's cooperation with its partners on the other shores of the Mediterranean.
GermanAuch schwere Regenfälle können bewirken, dass Flüsse über ihre Ufer treten, was insbesondere auf Teile Mittel- und Nordeuropas zutrifft, wo mehrere Länder betroffen sind.
Heavy rainfall can also cause rivers to flood, in particular in parts of Central and Northern Europe covering several different countries.
GermanHierzu müssen wir einen flexibleren Ansatz beschließen, indem wir mit einigen Ländergruppen am südlichen Ufer des Mittelmeers neue Formen der subregionalen Zusammenarbeit einleiten.
To this end, we must adopt a more flexible approach, setting up, together with some groups of countries on the southern shores of the Mediterranean, new forms of sub-regional cooperation.