DE überdacht
volume_up
{transitives Verb}

überdacht
volume_up
to cover {tr.V.} (having roof)

Synonyme (Deutsch) für "überdenken":

überdenken

Beispielsätze für "überdacht" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanIm Detail haben wir den Umfang des Etats für ausländische Delegationen überdacht.
On the detail, we have questioned the size of the external delegation budget.
GermanIch glaube, dieses Konzept sollte auch auf europäischer Ebene überdacht werden.
I believe that this idea should be considered at a European level too.
GermanJa, die Genfer Konvention von 1951 muss von Grund auf neu verhandelt und überdacht werden.
In fact we need to totally renegotiate the 1951 Geneva Convention and think again.
GermanEin Punkt, der für mich grundlegend ist, sollte überdacht werden.
I believe it is worth thinking carefully about what I consider a crucial issue.
GermanMeines Erachtens sollte der Vorschlag für nationale Aufkaufsregelungen nochmals überdacht werden.
The proposal to set up a national purchase scheme should, in my view, be re-examined.
GermanMüssen nicht einige Elemente unseres Konzepts neu überdacht werden, und wenn ja, welche?
Should we not rethink our system, or at least certain aspects of our system and, if so, which ones?
GermanAusgehend davon sollten die zu Beginn aufgestellten Inflationsziele vielleicht überdacht werden.
In all likelihood, the method of decision-making laid down in the treaties is the right one.
GermanDer Rat hat hier einen Entschluss gefasst, scheint jedoch seine Konsequenzen nicht voll überdacht zu haben.
In this regard the Council has reached a decision, but not understood its significance.
GermanAllerdings muss die Flottenpolitik grundlegend überdacht werden.
However, there needs to be a major rethink about fleet policy.
GermanDer sogenannte Konsens von Washington muß nochmals überdacht werden.
The so-called Washington consensus needs to be reviewed.
GermanEs war eine falsche Entscheidung, die überdacht werden sollte.
It was a wrong decision, and it should be reviewed.
GermanZu jedem Zeitpunkt muß überdacht werden, wo der Schwerpunkt im Hinblick auf das historische Interesse Europas liegt.
We must constantly assess where the priority lies according to Europe's historical interests.
GermanUnd er sagte effektivt: "Ich habe das Thema überdacht.
And he said essentially, "I have considered the issue.
GermanDas gesamte Auswahlverfahren muß intensiv überdacht werden.
We must rethink the whole competition seriously.
GermanDie Drogenpolitik der letzten 40 Jahre, muss längst ernsthaft überdacht werden, meiner Meinung nach.
The drugs policy which we've had in place for 40 years is long overdue for a very serious rethink, in my opinion.
GermanIch schlage aber zusätzlich folgendes vor: zuerst soll die europäische Präsenz im Nahen Osten überdacht werden.
But I would like to propose the following: first, a re-examination of the European presence in the Middle East.
GermanMit unserer Stimmabgabe für den Bericht verbinden wir auch die Hoffnung, dass dieser Aspekt noch einmal überdacht wird.
We are also voting in favour of the report because we hope that this aspect will still be given further consideration.
GermanWir alle sind uns darin einig, dass das Thema Irak überdacht und die am besten geeignete Vorgehensweise gefunden werden muss.
We all agree that there is clearly a need to re-think the whole Iraqi issue and to identify the best course of action to take.
GermanSie müssen also überdacht werden.
GermanMeines Erachtens muss die Migrationsfrage bald neu überdacht werden, damit eine fundierte europäische Zuwanderungspolitik erarbeitet werden kann.
However, it is at least 40 % and often more than 50 %, and the situation on the ground is extremely difficult.