"treten von" Englisch Übersetzung

DE

"treten von" auf Englisch

DE treten von
volume_up
{Verb}

1. "Bürgersteig"

treten von (auch: springen von, steigen aus)
volume_up
to step off {Vb.} (get off)

Ähnliche Übersetzungen für "treten von" auf Englisch

treten Verb
von Substantiv
English
von Präposition

Beispielsätze für "treten von" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanUm in Kraft zu treten, muß es von allen 15 Mitgliedstaaten ratifiziert werden.
For it to enter into force, it must be ratified by all 15 Member States.
GermanDieser Vertrag wird erst in Kraft treten, wenn er von mindestens 30 Staaten ratifiziert wurde.
This Treaty will only enter into force once at least 30 states have ratified it.
GermanAm häufigsten treten Fehler aufgrund von "gemischtem Content" auf einer https:-Seite auf.
The most common error is having "mixed content" on an https: page.
GermanFolgende Probleme treten häufiger bei dem von Ihnen genutzten POP-Dienst auf, sind jedoch nicht clientspezifisch:
Here are some common issues with our POP1 service that are not client-specific.
GermanViele von uns treten für europaweite Volksabstimmungen und Volksbegehren ein.
Many of us advocate Europe-wide referenda and a mechanism whereby public petitions can secure a European referendum.
GermanVerhaltenskodizes können nicht an die Stelle von Rechtsvorschriften treten, sondern ergänzen sie höchstens in Details.
Codes of conduct cannot substitute for legislation but are no more than detailed supplements.
GermanStrengere Beschränkungen treten in Kraft, wenn von schädlichen Auswirkungen ausgegangen werden muss.
More stringent restrictions need to be specified if harmful effects have to be anticipated. At the federal level,
GermanDa das Programm bereits im Januar nächsten Jahres in Kraft treten soll, musste es von uns zügig behandelt werden.
It follows that many parents have no idea what their children are doing or experiencing on the Internet.
GermanDas In-Kraft-Treten des Vertrags von Nizza war ein wichtiger Markstein hinsichtlich der Anwendung von Artikel 6 und Artikel 7 des Vertrags.
Mr President, ladies and gentlemen, European policy on fundamental rights is taking shape.
GermanSie haben klar festgelegt, was notwendig ist, damit die Verfassung in Kraft treten kann: Sie muss von allen 25 Mitgliedstaaten ratifiziert werden.
I know that you intend to treat the peoples of Europe with contempt by pushing this through without ratification.
GermanDie Konvention wird in Kraft treten, sobald sie von fünf Staaten, wovon drei Europaratsmitglieder sein müssen, ratifiziert ist.
The convention will enter into force as soon as it has been ratified by five States, including three Council of Europe member states.
GermanMöge Amsterdam jetzt zu einem Erfolg werden und im Herzen und im Denken der Europäer an die Stelle des verblaßten Bildes von Maastricht treten können.
I just hope that Amsterdam will succeed and replace in Europeans ' hearts and minds the tarnished image of Maastricht.
Germanan die Stelle treten von
GermanEine weitere Veränderung besteht darin, daß die Übereinkommen in Zukunft in Kraft treten können, wenn sie von der Mehrheit der Mitgliedsländer ratifiziert worden sind.
Another change is that, in future, conventions will be able to come into effect when they have been ratified by a majority of Member States.
GermanBei dieser Kategorie von Grundrechten treten oft auch die Mißverständnisse darüber, was diese Charta auf europäischer Ebene nun bedeuten soll, sehr stark zutage.
Quite often, this category of fundamental rights keenly shows up the misconceptions people have as to this charter's significance at European level.
GermanIn EU-Kreisen wird darüber zumindest seit den Volksabstimmungen diskutiert, die vor dem In-Kraft-Treten des Vertrags von Maastricht im Jahr 1992 stattgefunden haben.
It has been a subject of discussion in EU circles at least since the referendums that preceded the entry into force of the Maastricht Treaty in 1992.
GermanDa das Übereinkommen früher in Kraft treten kann, sobald es von genügend Vertragsparteien ratifiziert worden ist, empfehle ich eine schnellstmögliche Zustimmung.
I propose that we do this as quickly as possible, given that the Treaty can enter into force from the moment that it has been ratified by sufficient parties.
GermanErstens, wenn das Kyoto-Protokoll in Kraft treten soll, muß es von mindestens 55 der beteiligten Parteien, die mindestens 55 % der Emissionen verursachen, ratifiziert werden.
Firstly, if the Kyoto protocol is to come into force, it has to be ratified by at least 55 of the parties which account for at least 55 % of all emissions.
GermanDamit das Protokoll in Kraft treten kann, muss es von 55 Vertragsparteien ratifiziert werden, auf die mindestens 55 % der 1990 von den Industrieländern verursachten CO2-Emissionen entfallen.
Entry into force requires ratification by 55 parties representing at least 55 % of the CO2 emissions in 1990 of the industrialised countries.
GermanWie Sie wissen, wird das Kyoto-Protokoll in Kraft treten, sobald das Protokoll von 55 Parteien, die mindestens 55 % der Emissionen aus Anhang 1 zu vertreten haben, ratifiziert wurde.
As you know, the Kyoto Protocol will enter into force once 55 parties representing at least 55 % of the emissions of Annex 1 have ratified the Protocol.