GermanDemokratisierung und Wohlstand sind letztendlich nicht voneinander zu trennen.
more_vert
After all, democratisation and prosperity cannot be seen in isolation from one another.
GermanHandelsbeziehungen lassen sich nicht von Menschenrechts- und Entwicklungsfragen trennen.
more_vert
Trade relations cannot be divorced from human rights and development concerns.
GermanSie trennen und zerschlagen die bisherige Anti-Betrugsarbeit der Kommission.
more_vert
You are now destroying all the work the Commission has done up to now to combat fraud.
GermanDie italienische Präsidentschaft hat das Wesentliche vom Unwesentlichen zu trennen gewußt.
more_vert
And the Italian presidency has distinguished the essential from the peripheral.
GermanVon Programmen, die nicht zielführend zu verwalten sind, müssen wir uns schnell trennen.
more_vert
Programmes which cannot be managed efficiently must be scrapped, and quickly.
GermanDie traditionellen Wege, Material zu trennen, funktionieren schlichtweg nicht für Kunstoff.
more_vert
So the traditional ways of separating materials just simply don't work for plastics.
GermanKlicken Sie hier, um das Wort nicht zu trennen und die Silbentrennprüfung fortzusetzen.
more_vert
Click here to skip the selected word and continue the hyphenation.
GermanAber man kann sich nicht von dem Geschlecht trennen, mit dem man geboren wurde.
more_vert
But it is impossible to abandon the sex you were born with.
GermanDiese Fragen sind vom Prinzip des ' Single Undertaking ' nicht zu trennen.
more_vert
These questions cannot be separated from the single commitment.
GermanZum gegenwärtigen Zeitpunkt trennen uns etwa 8 Meter Wasser, aber diese Verbindung wird dies ändern.
more_vert
Right now we're separated by about 25 feet of water, but this link will change that.
GermanNiemand will sich vom Auto trennen, aber es muss gebändigt werden.
more_vert
Nobody wants to be deprived of an automobile, but we must tame it.
GermanAuf lange Sicht lassen sich wirtschaftliche und politische Freiheit nicht voneinander trennen.
more_vert
In the long term economic and political freedom cannot be divided.
GermanDie finanziellen Probleme lassen sich nicht von den entsprechenden wirtschaftlichen Zusammenhängen trennen.
more_vert
Financial matters cannot be divorced from their corresponding economic context.
GermanNur 5 Kilometer Wasser trennen die Insel vom Festland.
more_vert
It is an island separated from the mainland by just five kilometres of water.
GermanDie entscheidende Frage ist, ob wir unsere Sportler davon überzeugen können, Sport und Geld zu trennen.
more_vert
It is the same root cause that so often turns individuals into criminals.
GermanKlicken Sie hier, um dieses Wort hier nicht zu trennen.
more_vert
Click here if you want to clear the hyphen position for the selected word.
GermanDass man auf die Dauer den Transitverkehr nicht von den übrigen Verkehrsarten trennen kann, ist klar.
more_vert
Obviously, transit traffic cannot be separated from other types of traffic in the long term.
GermanUnd dennoch reden wir weiter darüber, Wände aufzubauen, die uns voneinander trennen.
more_vert
And yet we carry on raising walls to keep us apart.
GermanKlicken Sie hier zum Trennen des Wortes an der bezeichneten Stelle.
more_vert
Click here to hyphenate the word at the indicated position.
GermanSelbst wenn wir es jetzt vielleicht nicht gerade wiederbeleben wollen, sollten wir uns doch nicht davon trennen.
more_vert
Even if perhaps we are not about to implement it we should not get rid of it.