DE tilgen
volume_up
[tilgend|getilgt] {Verb}

Außerdem sollte der Verweis auf die Kommission getilgt werden, da die Kommission in Teil B - einzelstaatliche Zustimmung - nicht unbedingt eine Rolle spielt.
In addition, the Commission reference should be deleted since the Commission does not necessarily play a role under Part B - national consent.
tilgen (auch: löschen, ausscheiden)
Arme, überschuldete Familien übergeben ihr Kind einem Gläubiger, um Sicherheiten zu stellen oder um die Schulden zu tilgen.
Poor families in debt give their children on loan to the creditors as deposit, or to pay off their loans.
Ihre Mittel wurden durch die Kommission verwaltet, die nun vor der Aufgabe steht, diese Banktätigkeit zu beenden, die als Darlehen vergebenen Gelder einzutreiben und die Schulden zu tilgen.
The Commission was responsible for administering its finances, and it is now the Commission's task to discontinue the bank's work, call in its loans and pay off its debts.

Beispielsätze für "tilgen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDie alten Gegensätze können die Präsenz der Türkei im Leben der europäischen Staaten nicht tilgen.
Old feuds cannot deny Turkey its place in the life of the Member States of the European Union.
GermanDie Europäische Union muß statt dessen ernsthaft damit beginnen, solche Ausgaben zu tilgen, die nicht zu den Kernfragen gehören.
The European Union must instead resolutely dispense with tasks that do not relate to its key concerns.
GermanDas Endziel dieser Impfungen muss darin bestehen, das MKS-Virus völlig vom Gebiet der Gemeinschaft zu tilgen.
We are of the opinion that, ultimately, this will need to lead to complete eradication of the foot-and-mouth virus throughout Europe.
GermanVor allem Länder, die wirtschaftlich schwach und politisch instabil sind, können ihre Kredite nur unter Schwierigkeiten tilgen.
Economically weak countries or countries that are politically unstable have particular difficulties in repaying their loans.
GermanDenn wenn der Pakt gebrochen oder flexibilisiert wird, werden wir die Steuern von morgen brauchen, um die Verbindlichkeiten von heute zu tilgen.
Because if the pact is broken or made more flexible, we will need tomorrow's taxes to pay for today's obligations.
Germaneine Hypothek tilgen
GermanUnd trotzdem ist die heutige Art des Fischens mit Käfigen und enormen Stangen drauf und dran, den Blauflossenthunfisch ökologisch gesehen vom Planeten zu tilgen.
And yet, the type of fishing going on today, with pens, with enormous stakes, is really wiping bluefin ecologically off the planet.
GermanIch beginne mir vorzustellen, wie groß die Entrüstung gewesen wäre, wenn Ariel Sharon dazu aufgerufen hätte, Syrien oder den Iran von der Landkarte zu tilgen!
It is no coincidence that the Prime Minister of Britain, which also has the Presidency of the Ε U today, spoke directly about military intervention in Iran.
GermanIn einer Reihe von Fällen sind bereits Maßnahmen getroffen worden, um Fehlausgaben zurückzuerlangen, die Höhe der Vorauszahlungen zu senken und ungenutzte Mittelbindungen zu tilgen.
In a number of cases, measures have already been taken on recovery of misspent money, on reducing the level of advances and on eliminating dormant commitments.
GermanNoch frisch in unserer Erinnerung sind die enormen Ausgaben, die sich Europa infolge der Infektionskrankheiten bei Tieren und der Anstrengungen, diese zu bekämpfen und zu tilgen, aufgebürdet hat.
Mr President, I should like to thank the rapporteur, Mr Graefe zu Baringsdorf, for his work on the report on risk and crisis management in agriculture.