DE

stürzen [stürzend|gestürzt] {intransitives Verb}

volume_up
Wenn eine Anzeigetafel in Matsch und Alkohollachen stürzen würde, wäre das schlecht.
Now, if you were to take a scoreboard and drop it on dirt and whiskey, that would be bad.
Der Gletscher kommt von rechts und stürzt ins Meer, die Kamera belichtet stündlich.
You see the glacier flowing in from the right, dropping off into the sea, camera shooting every hour.
Diese Mitteilungen sorgten für Panik unter den Verbrauchern, und der Rindfleischmarkt stürzte ein.
These announcements spread panic amongst consumers and the beef market collapsed.
Vergangenen Herbst wurde die Milosevic-Diktatur durch das konsequente Handeln des jugoslawischen Volkes gestürzt.
Last autumn, the Milosevic dictatorship collapsed through the Yugoslav people's decisive action.
Anstatt sich zu erneuern, hat sich die Wirtschaft somit zurückgelehnt, und die politische Macht ist in eine tiefe Krise gestürzt.
Instead of being renewed, the productive system is completely collapsing in upon itself and the government is in deep crisis.
Wird einer der Stützpfeiler entfernt, stürzt möglicherweise noch viel mehr ein.
If you take away a cornerstone, much more may come tumbling down.
to tumble off a bicycle
Sie hatten gelernt, dass totalitäre Regimes nicht für immer existieren, sondern tatsächlich gestürzt werden können.
They had learned that totalitarian regimes do not go on forever, but can in actual fact come tumbling down.
In 1970, inspiration plummets.
Ein um das andere Mal erklimmen wir langsam und mühevoll eine Steigung, und wenn es scheint, dass wir beinahe den Himmel berühren, stürzen wir schwindelerregend auf Null zurück.
Time and time again we feel as if we are slowly and painfully climbing a slope and then, when it seems as if we are about to touch the sky, we plummet sharply back to square one.
stürzen (auch: stürmen)
volume_up
to plump [plumped|plumped] {intr.V.} [Amer.] (move abruptly)

Beispielsätze für "stürzen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDeswegen können gescheiterte Staaten ganzen Regionen in Krisen und Chaos stürzen.
That is why failed states can drag down a whole region into chaos and conflict.
GermanSie wollen auch die Regierung von Bahrain aus einem einfachen Grund stürzen.
There is also a simple reason why they want to overthrow the Bahrain Government.
GermanOhne diese Anpassungen würden wir die Union unweigerlich in eine Krise stürzen.
Failure to introduce these changes would throw the Union into an interminable crisis.
GermanAndernfalls würden wir unsere Länder und unser Gebiet in gefährliche Abenteuer stürzen.
Failure to guarantee this means exposing our countries and our area to hazards.
GermanWenn eine Anzeigetafel in Matsch und Alkohollachen stürzen würde, wäre das schlecht.
Now, if you were to take a scoreboard and drop it on dirt and whiskey, that would be bad.
GermanIch habe den Eindruck, beide wollen die sozialistische Ordnung dieses Landes stürzen.
It seems to me that both seek to overturn the Socialist regime in Cuba.
GermanSie wollten nicht Tausende europäischer Bauern in die Arbeitslosigkeit stürzen.
You do not wish to throw thousands of European farmers on the dole.
GermanEs steht zu viel auf dem Spiel, als daß man sich so ins Unbekannte stürzen könnte.
Too much is at stake for us to venture into the unknown in this way.
GermanManchmal explodieren sie einfach vor deinen Augen oder stürzen mit Überschall herunter.
Sometimes they just explode before your eyes or come down supersonic.
GermanWenn versucht wird, diese Forderung durchzusetzen, wird dies die Union in eine Krise stürzen.
If this requirement is pursued, it will create a crisis for the Union.
GermanGeneration, geht er tatsächlich in einer geraden Linie ohne zu stürzen.
But now, after generation 20, it actually walks in a straight line without falling over.
GermanIn diesem Fall würden wir jedoch alle miteinander, alle gemeinsam stürzen.
In this case, however, we will all fall together, in unison.
GermanDie Militäraktion war kurz und wirksam und hat ihr Ziel erreicht, ein diktatorisches Regime zu stürzen.
It was swift and effective and succeeded in its purpose of removing of an evil regime.
GermanLeider muss man manchmal ein Land besetzen, um eine Diktatur zu stürzen.
There are times, unfortunately, when you have to occupy a country if you want to overturn a dictatorship.
GermanAber eine Regierung zu stürzen ist nicht so kompliziert, wie eine solide Demokratie aufzubauen.
But overthrowing a government is one thing and building a stable democracy is a bit more complicated.
GermanDa gäbe es ganz andere, die man gerne stürzen würde!
There are certainly other regimes that we would like to see overturned!
GermanJährlich stürzen fünfhunderttausend Menschen aus größerer Höhe ab.
Five hundred thousand people each year fall from heights.
GermanDer Militärputsch, der jetzt stattgefunden hat, droht, das Land neuerdings ins Chaos zu stürzen.
The military coup which has now taken place is threatening to plunge the country into chaos once again.
GermanDieser Krieg wird uns in einen Zivilisationskonflikt stürzen.
This war will precipitate a conflict between civilisations.
GermanWie kann man sicherstellen, daß diese Länder nicht stürzen?
How can we make sure that these countries will not fall over?