DE Stürzen
volume_up
{Neutrum}

Stürzen
volume_up
hurl {Subst.} (throwing)

Beispielsätze für "Stürzen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDeswegen können gescheiterte Staaten ganzen Regionen in Krisen und Chaos stürzen.
That is why failed states can drag down a whole region into chaos and conflict.
GermanAndernfalls würden wir unsere Länder und unser Gebiet in gefährliche Abenteuer stürzen.
Failure to guarantee this means exposing our countries and our area to hazards.
GermanEs steht zu viel auf dem Spiel, als daß man sich so ins Unbekannte stürzen könnte.
Too much is at stake for us to venture into the unknown in this way.
GermanManchmal explodieren sie einfach vor deinen Augen oder stürzen mit Überschall herunter.
Sometimes they just explode before your eyes or come down supersonic.
GermanWenn versucht wird, diese Forderung durchzusetzen, wird dies die Union in eine Krise stürzen.
If this requirement is pursued, it will create a crisis for the Union.
GermanGeneration, geht er tatsächlich in einer geraden Linie ohne zu stürzen.
But now, after generation 20, it actually walks in a straight line without falling over.
GermanDie Militäraktion war kurz und wirksam und hat ihr Ziel erreicht, ein diktatorisches Regime zu stürzen.
It was swift and effective and succeeded in its purpose of removing of an evil regime.
GermanAber eine Regierung zu stürzen ist nicht so kompliziert, wie eine solide Demokratie aufzubauen.
But overthrowing a government is one thing and building a stable democracy is a bit more complicated.
GermanDa gäbe es ganz andere, die man gerne stürzen würde!
There are certainly other regimes that we would like to see overturned!
GermanEs ist ein schwarzes Loch, in das sich die Skeptiker aller Art stürzen, um ihr Gift zu verspritzen.
There are two sides to all forms of communication and this is one of its most democratic characteristics.
GermanDollar ist es den Amerikanern, der NATO und der Europäischen Union gelungen, Präsident Milosevic zu stürzen.
The Americans, NATO and the European Union spent USD 100 million ousting President Milosevic.
GermanWir wollen uns auf die Energie stürzen, auf Umwelt, auf Nanotechnologie – ich erzähle gleich mehr darüber.
We're looking at attacking energy, environment, nanotechnology -- and I'll talk about those more in a moment.
GermanAlle diese Dinge stürzen auf die Sozialpartner ein.
All those things impact upon the social partners.
GermanAll dies würde lediglich eine Familie ins Unglück stürzen.
GermanWir sind auch nicht darauf aus, die philippinischen Algenzüchter in wirtschaftliche Ungelegenheiten und Arbeitslosigkeit zu stürzen.
Nor are we out to force the Philippine seaweed farmers into economic distress and unemployment.
GermanHerr Präsident, korrupte und rücksichtslose Diktatoren beuten nach wie vor viele Länder in Afrika aus und stürzen sie in Armut.
Mr President, corrupt and ruthless dictators continue to exploit and impoverish many countries in Africa.
GermanDie meisten Desktop-Clients reagieren bei vielen Nachrichten in einem Verzeichnis sehr langsam und stürzen möglicherweise sogar ab.
Most desktop clients will perform poorly with large numbers of messages in a folder, or may even crash.
GermanDie Naiven stürzen sich auf die Patentlösungen, die die Kommission ihnen vorschlägt: noch mehr Gemeinschaftsnormen!
The naive immediately seize on ready-made solutions which the Commission hands out to them: more Community regulations!
GermanJetzt höre ich auch meiner verehrten Kollegin Malmström sagen, dass es darum geht, den Diktator in Bagdad zu stürzen.
I now also hear from my esteemed fellow MEP, Mrs Malmström, that what is at issue is removing the dictator in Baghdad.
GermanDas dürfte viele Boote in den Ruin stürzen.