DE Strahlen
volume_up
{Neutrum}

Strahlen
volume_up
beam {Subst.} (smile)
Natürlich hält sich niemand in der Reichweite der Strahlen eines Radargeräts oder einer Mikrowellenkette auf.
And of course no one stands in front of a radar beam or rays from a microwave source.
(Gelächter) Ich habe den Strahl des Laserpointers erstarren lassen.
(Laughter) I have solidified the beam of the laser pointer.
Ein Infrarotstrahl wird ausgestrahlt, und er ging durch den Strahl und hat sich so fotografiert.
There's an infrared beam that's going across, and he has stepped into the beam and taken his photograph.
Strahlen (auch: Glanz, Leuchten)
Strahlen
volume_up
brightness {Subst.} (of sun, eyes, star)

Synonyme (Deutsch) für "Strahlen":

Strahlen
strahlen
Strahl

Beispielsätze für "Strahlen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanSie nehmen alle parallel einfallenden Strahlen und fokussieren sie in einem Punkt.
They take all the parallel incoming rays and focus it to a single spot.
GermanDie Spitzensendeleistung gibt an, wie stark das Mobiltelefon maximal strahlen kann.
Peak output power denotes the phone's maximum possible power level.
GermanFinden Sie heraus, wie Sie Ihren Bildschirm mit herausragenden Grafiken zum Strahlen bringen.
See how you can light up your screen with stunning graphics of your own.
GermanDiese Teilchen strahlen Alpha-Radioaktivität ab, welche für lebendes Gewebe besonders aggressiv ist.
These particles emit alpha-radioactivity, which is particularly aggressive towards living tissue.
GermanKönnten Sie bitte noch direkter in meine Augäpfel strahlen?
Could you point that a little more directly into my eyeballs?
GermanBringen Sie Ihre Dokumentenliste zum Strahlen, indem Sie Ihre Sammlungen farblich gestalten.
Brighten up your Documents List by adding some color to your collections. Select the collection and choose Change color.
GermanDa kommen auch Strahlen genau aus dem Zentrum.
There are also jets emanating out from the center.
GermanBehandlung mit ionisierenden Strahlen, die über ein spezielles Gerät (meist Linearbeschleuniger) auf einen genau festgelegten Bereich des Körpers zielen.
"Recurrence" of an illness, in the narrower sense, its reoccurrence following complete healing.
GermanDafür gibt es Richtlinien und Standards, die angeben, dass das Licht einen bestimmten Lux-Wert aufweisen soll und sehr gleichmäßig strahlen soll.
We have codes and standards that tell us that the lights should be so much lux and of great uniformity.
GermanDie richtig grell rosa und roten Regionen sind die Teile der Welt, welche die höchste Menge an UV-Strahlen in einem Jahr erhalten.
Now the really hot pink and red areas are those parts of the world that receive the highest amounts of UV during the year.
GermanBei der hier geführten Aussprache über mit ionisierenden Strahlen behandelte Lebensmittel ist jedoch Klarheit und Sachlichkeit erforderlich.
Now it is important that this debate on ionization of foodstuffs takes place with transparency and with serenity.
GermanTrotzdem darf die Behandlung mit ionisierenden Strahlen natürlich nicht dafür genutzt werden, um Versäumnisse auf dem Gebiet der Hygiene wettzumachen.
Nonetheless, ionisation must not, of course, be used to compensate for negligence with regard to hygiene.
GermanDenn es kam heraus das Universum ist wirklich voll von wundervollen Dingen aller Art die im Radiospektrum, viel heller als die Sonne, strahlen.
Because it turned out the universe is absolutely full of all kinds of wonderful things radiating in the radio spectrum, much brighter than the Sun.
GermanLitauen hat ihn entschlossen ratifiziert, und vielleicht strahlen die Energie und der Optimismus der neuen Länder ja auf die alten Mitglieder der Europäischen Union aus.
Today the European Union ship already contains 25 states, but is sailing with far too weak an engine for such a cargo – the Treaty of Nice.
GermanWir haben zwar noch keine Lösung für nukleare Abfälle, die jahrhunderte-, ja jahrtausendelang strahlen werden, aber wir produzieren sie, Tag für Tag!
Although we do not have a solution for nuclear waste yet and it will continue to be radioactive for centuries, indeed for millennia, we go on producing more every day!
GermanDie geltende Liste der in der Europäischen Union für die Behandlung mit Strahlen zugelassenen Produkte umfasst nur Kräuter, Gewürze und pflanzliche Würzen.
Currently, the European Union-wide positive list of products authorised for irradiation treatment contains only dried aromatic herbs, spices and vegetable seasonings.
GermanIn Wirklichkeit jedoch ist die Führung Angolas nicht in der Lage, diese Probleme zu lösen, und seine Instabilität und seine Gier strahlen auf die Nachbarterritorien aus.
The truth of the situation is that Angola's Government is not able to solve these problems and is spreading its instability and greed into neighbouring territories.
GermanHerr Präsident, Frau Kommissarin, liebe Kolleginnen und Kollegen, dieser Vorschlag über die Behandlung von Lebensmitteln durch ionisierende Strahlen wurde zunächst 1989 in erster Lesung vorgelegt.
Mr President, Madam Commissioner, ladies and gentlemen, this proposal regarding the ionization of food was presented for first reading in 1989.
GermanEs haben ja alle bisherigen Studien eindeutig erwiesen, daß die Behandlung von Lebensmitteln mit ionisierenden Strahlen keinerlei Gefahr für die Sicherheit und Gesundheit des Verbrauchers darstellt.
Indeed, all the studies carried out up until now have unambiguously demonstrated that ionization of food products poses no risk whatsoever to the health and safety of the consumer.