"Stimmung" Englisch Übersetzung

DE

"Stimmung" auf Englisch

DE Stimmung
volume_up
{Feminin}

1. Musik

Stimmung
volume_up
pitch {Subst.}

2. Allgemein

Stimmung (auch: Modus, Laune, Anwandlung)
Das Parlament ist nicht in der Stimmung für Verzögerungen.
Parliament is not in a great mood for procrastination.
Die Stimmung in Belgrad ist von Tag zu Tag schwerer einzuschätzen.
The mood in Belgrade is becoming less predictable by the day.
Die Leute bewerteten die ganze Zeit über ihre Stimmung.
People were making misjudgments all the time on her mood.
Die Stimmung war sehr gut, ebenso wie die Diskussionen in den Fraktionen.
There has been a very good atmosphere and good group debates.
Ich bedaure, diese poetische Stimmung stören zu müssen, aber wir haben noch zu arbeiten.
I am sorry to depart from this rather poetic atmosphere but we still have some work to do.
Ach Bruder, ein Krieg kann die Stimmung verbessern.
Well, don't worry, brother, a war may clear the atmosphere.
Stimmung (auch: Weise, Melodie, Lied)
Stimmung
Stimmung (auch: Grundstimmung)
volume_up
tone {Subst.} (style of writing)
Sein Ansatz ist beispielhaft für die veränderte Stimmung und Haltung, den neuen Ton und die neuen Inhalte Ihrer Regierung.
His approach exemplifies the change of mood, tone, attitude and substance of your government to Europe.
Die EVP-Fraktion hat ja den Versuch unternommen, diese negative Stimmung aus diesem Bericht herauszunehmen, und es ist ihr teilweise gelungen.
The PPE Group has tried to remove the negative tone from this report, and has partially succeeded.
Stimmung
volume_up
tone {Subst.} [übertr.] (character)
Sein Ansatz ist beispielhaft für die veränderte Stimmung und Haltung, den neuen Ton und die neuen Inhalte Ihrer Regierung.
His approach exemplifies the change of mood, tone, attitude and substance of your government to Europe.
Die EVP-Fraktion hat ja den Versuch unternommen, diese negative Stimmung aus diesem Bericht herauszunehmen, und es ist ihr teilweise gelungen.
The PPE Group has tried to remove the negative tone from this report, and has partially succeeded.
Und falls die Stimmung immer noch zu angeheizt ist, senden sie jemanden weg, um ein paar Verwandte zu besuchen und um Zeit zum Abkühlen zu haben.
And if tempers are still too high, then they send someone off to visit some relatives as a cooling-off period.
Stimmung (auch: Hang, Laune, Strich, Streifen)
Stimmung (auch: Atmosphäre)
volume_up
vibes {Pl} [umg.]
Stimmung (auch: Atmosphäre)
volume_up
vibe {Subst.} [umg.]
Und sie haben diese Latino-Stimmung, nicht wahr?
And they have that Latin vibe, don't they.
Es geht in den Reden von Poettering, wenn er sich in diesem Maße äußert, ausschließlich darum: Er will Stimmung im Rahmen des deutschen Wahlkampfs machen.
Whenever Mr Poettering makes a speech and expresses himself in these extravagant terms, his sole objective is to stir up public opinion about the German election.
Stimmung
volume_up
spirit {Subst.} (mood)
Und das wird nicht einfach so geschehen, weil eine Stimmung der Liebe uns niederweht.
And it's not just going to happen because a spirit of love wafts us down.
In bestimmten Kommunen richtet sich die allgemeine Stimmung gegen die Kommunalwahlen.
In some districts the spirit is opposed to municipal elections.
Wir sollten zukünftig nicht von einer Glasnost-Stimmung in Europa sprechen, denn das ist gleichbedeutend mit Ereignislosigkeit.
I do not think we shall be talking in the future about any spirit of glasnost in Europe because it is synonymous with nothing happening.

3. "öffentliche Meinung"

In der politischen Diskussion wird hingegen Stimmung gegen diese Richtlinie gemacht.
However, opinion is being stirred up against this directive in the political arena.
Ich darf behaupten, daß die Stimmung in Schweden umgeschlagen ist.
Now, I can safely say that public opinion in Sweden has changed dramatically.
Die Stimmung in Schweden hat sich auch in eine positive Richtung entwickelt.
Swedish opinion has also been developing in a positive direction.

Beispielsätze für "Stimmung" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDas löst auch Anti-EU-Stimmung aus, weil da sehr vereinfacht debattiert wird.
This triggers anti-European sentiments because the debate is over-simplified.
GermanDie Stimmung vor dem Beschluss über Beitrittsverhandlungen könnte nicht schlechter sein.
In such a contest, both teams are always liable to score an own goal.
GermanUm dies zu erreichen, verpflichten wir uns, auf die schlechte Stimmung unserer Jugend einzuwirken.
To that end we commit ourselves to taking action on youth poverty.
GermanUnsere Gespräche vermittelten mir einen Eindruck von der Stimmung in Porto Alegre.
I have great respect for his vision and commitment to making globalisation work and reducing global disparities.
GermanIch vertraue Ihren diplomatischen Fähigkeiten, in diesen Ländern eine entsprechende Stimmung zu erzeugen.
I trust your diplomatic skills will produce an appropriate response from these countries.
GermanWer das behauptet, will Ängste schüren und Stimmung gegen Europa machen.
Those who make assertions to the contrary are trying to frighten people and whip up anti-European sentiment.
GermanWie ich schon erwähnt habe, ist derzeit eine skeptische, manchmal sogar zynische Stimmung in Europa zu spüren.
As I said earlier, there is now a feeling in Europe of scepticism, sometimes cynicism.
GermanMal sehen, ob wir alle hier in Stimmung kommen.
Let's see if we can get into the flow here and all do this one together.
GermanNicht wenig litt auch die Minderheitengruppe der Roma darunter, daß die Albaner eine pogromartige Stimmung gegen sie entfachten.
The minority Roma group too suffered badly under a pogrom-like Albanian attitude.
GermanAber es taugt für gute Stimmung, und es hat die Macht zur Reinwaschung, wie Sie möglicherweise letzte Woche gesehen haben.
But it makes for good theater, and it's powerfully cathartic as you probably saw last week.
GermanFrau Präsidentin, im Zusammenhang mit dem Irak schwankte meine Stimmung zwischen Wut, Bedrückung und Entschlossenheit.
Madam President, in relation to Iraq I have swung from anger, through despondency, to determination.
GermanHerr Linkohr hatte sicher recht, und er hat die Stimmung während dieser Debatte richtig eingeschätzt.
I think that Mr Linkohr was quite right and that he put his finger on something we may have noticed in these debates.
GermanPräsident Mubarak hatte gerade erst die Wahlen in Ägypten hinter sich gebracht und war nicht gerade in der Stimmung, nach Barcelona zu reisen.
Many of you will know that our assistance to Belarus is characterised by a two-track approach.
GermanIch teile die Ansicht, dass mit einigen der angekündigten Preiserhöhungen Stimmung gemacht werden soll, aber die Preise werden steigen.
Whether we like it or not, European citizens are voting with their wallets and buying imported footwear.
GermanWir sind weder in Hinblick auf den Inhalt bereit noch in Anbetracht der emotionalen Stimmung, in der wir abstimmen sollen.
We are ready neither in relation to the content nor on account of the emotional climate in which we are likely to vote.
GermanAktiv sein ist toll für eine gute Stimmung.
GermanZur gleichen Zeit herrschte in Afrika eine optimistische Stimmung, denn Afrika verfügte über weit größere Ressourcen als die asiatischen Länder.
The ability to integrate in the world economy is beneficial to all countries, whether rich or poor.
GermanDies ist eine schallende Ohrfeige für die europäischen Institutionen und führt natürlich nicht zu guter Stimmung zugunsten der Türkei.
That is a slap in the face for Europe's bodies and of course makes it impossible to see Turkey in a good light.
GermanIch bin großartiger Stimmung heute Abend.
GermanIch bin stolz darauf, in dieser Tradition und damit gegen die vorherrschende Regierungspolitik und Stimmung in meinem Land zu stehen.
I am proud to be in that tradition, to stand against the prevailing government policy and sentiment in my country.