DE Stillen
volume_up
{Neutrum}

Gleichermaßen wichtig wie der Schutz der Schwangeren ist die Hilfe für die stillende Mutter, da das Stillen sowohl für die Gesundheit der Mutter als auch des Kindes vorteilhaft ist.
As important as the protection of pregnant women is provision for breast-feeding, which is beneficial to the health of both mother and child.

Beispielsätze für "Stillen" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDas ist absolut unzureichend, um den Durst der Dürstenden zu stillen.
It would go no way at all towards quenching the thirst of the parched.
GermanDer Handel wird für mich immer attraktiver als ein Mittel, unsere Bedürfnisse zu stillen.
I am becoming attracted to trading as a way of meeting our needs.
GermanAlso, meine Arbeit führte mich in viele Länder, weil ich sie nutzte, um meine Neugier zu stillen.
And actually, my work took me to many countries because I used my work to fill my curiosity.
GermanEs geht um Kinder in der Dritten Welt, um Kinder bei uns, die sich prostituieren, um ihren Hunger zu stillen.
There are children in the third world and here who prostitute themselves in order to eat.
Germanstillen Kämmerlein zum ErfolgNachdem der Film fertig war, musste Audette Möglichkeiten finden, ihn zu zeigen.
Obscurity to RenownOnce he completed the film, Audette faced the challenge of getting it seen.
GermanEr hat das laut gesagt, was seine Kollegen im Stillen denken.
This anti-democratic creed is quite simply perplexing.
GermanVielleicht eine Stelle in einem chinesischen Restaurant, um den Appetit des Westeuropäers auf chinesisches Essen zu stillen.
Probably to work in Chinese restaurants satisfying Westerners ' desire for Chinese food.
GermanAber wie wäre es mit einem stillen Donnerstag.
GermanSchwangerschaft - Stillen:
For good protection from the sun it is important to:
GermanIn Irland, wo das Stillen nicht gefördert wird, haben wir die niedrigste Stillquote in der gesamten EU.
While fewer accidents are being recorded overall, it is an unfortunate fact that more of them are occurring in sectors in which most of the workers are women.
GermanIn Ländern wie Norwegen, in denen wirksame Schutzmaßnahmen vorhanden sind und das Stillen gefördert wird, liegt die Stillquote dagegen bei 98 %.
The home is not even recognised as a workplace, and no account is taken of workers in family firms, who are often women.
GermanDie Globalisierung weist die Besonderheit auf, dass sie nicht, wie einige behaupteten, durch eine politische Entscheidung im stillen Kämmerlein entstanden ist.
The intensification of globalisation at all levels also makes an intensification of solidarity indispensable.
Germaneine Blutung stillen
GermanSie denken, daß Auswahlmöglichkeiten, durch die amerikanische Linse betrachtet, am besten ein angeborenes und universelles Verlangen in allen Menschen stillen.
They think that choice, as seen through the American lens best fulfills an innate and universal desire for choice in all humans.
GermanMan könnte den Eindruck gewinnen, dass eine Art Gentleman's Agreement darüber besteht, über den Türkei-Beitritt nur versteckt im stillen Kämmerlein zu sprechen.
One almost gets the impression that there is a sort of gentlemen's agreement to talk about Turkey's accession only behind closed doors.
GermanAuch kann es während der Schwangerschaft von der infizierten Mutter auf das Kind und später durch das Stillen übertragen werden.
The risk of transmission during blood transfusions is also increased in countries, in which the technical standards of medical assistance are lower than in the high income countries.
GermanBesser noch, Frankreich hat lediglich laut ausgesprochen, was in Europa einige Regierungen, Gewerkschaften, NRO und sogar Kommissionsmitglieder im stillen gedacht haben.
What is more, France has stated openly what a number of governments, trade unions, NGOs and even some Members of the Commission have been thinking.
GermanDiese beiden Länder haben letztlich laut ausgesprochen, was viele andere im Stillen denken, dass nämlich das von der Teilung von Jalta ererbte alte Europa von Jean Monnet überholt ist.
Certainly not the citizens of Europe, who were excluded by the Convention from the process of laying down a constitution from the very start.
GermanWissenschaftler haben aber festgestellt, dass die Tests nicht einmal mitten im Stillen Ozean sicher sind, da die Wanderrouten der Wale nicht vollständig erfasst sind.
Researchers have said, however, that testing is not safe even in the middle of the Pacific Ocean because no one can be absolutely certain as to what the whales ' routes will be.