DE Still
volume_up
{Neutrum}

1. Photographie

Still
volume_up
still {Subst.}
"Meine Liebe gleicht zwölf äthiopischen Ziegen still verharrend im Morgenrot.
My love is like twelve Ethiopian goats standing still in the morning light.
Das Leben steht niemals still, und es werden gewiss neue Herausforderungen auf uns zukommen.
After all, life does not stand still and new challenges will certainly arise.
Frau Kommissarin, wir sind Zuschauer bei einem Wettkampf, bei dem die Spieler still zu stehen scheinen.
Commissioner, we are watching a game where the players seem to be standing still.

Beispielsätze für "Still" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanHerr Präsident, bald ist Weihnachten, und in Politik und Medien wird es still.
Mr President, Christmas is approaching, political and media life will quieten down.
GermanSieh an, es ist bekannt, dass sie ihre Oberkörper beim Lügen still halten.
Well guess what, they're known to freeze their upper bodies when they're lying.
GermanWir haben uns hingesetzt und Wasser getrunken und alle waren still.
And we get a lot of that. Luckily, I'm old enough that I can complain I can't travel.
GermanIch habe im Kosovo eine solche Maschine gesehen, aber sie stand still und wurde nicht benutzt.
I have seen such a machine in Kosovo, but it was idle and not in use.
GermanWenn er um 9:30 morgens das Parkett der amerikanischen Börse betritt steht die Zeit für ihn still.
When he walks onto the floor of the American Exchange at 9:30 in the morning, time stops for him.
GermanSie ist wie das Wasser des Bachs; es steht niemals still.
Without it, the water would not know in which direction to flow.
GermanUnsere Fischereiflotte mit ca. 50 Fahrzeugen stand in den letzten zwei Jahren praktisch still.
Our fishing fleet, which comprises around fifty vessels, has been all but grounded for the last two years.
GermanSeit der Veröffentlichung des von diesem Ausschuß erstellten Berichts ist es um dieses Thema still geworden.
Since the publication of this Committee's report, we have heard very little in this respect.
GermanEs geht nicht an, still und leise die Prioritäten umkehren zu wollen.
Let us not switch round the priorities on the sly.
GermanNach einer vierjährigen und filmreifen Saga glitt ein Boot still auf die See, als Fischerboot getarnt.
So after a four-year saga that defies fiction, a boat slipped out to sea disguised as a fishing vessel.
GermanWenn die erste Karte ausgespielt wird steht die Zeit still für Len, bis 10 Tage später das Tournier vorbei ist.
When the first card is played, until 10 days later, the tournament is over, time stops for Len.
GermanWährend der heißen Tage in Dänemark sah ich dort, wo ich wohne, dass unsere Windmühlen still stehen.
On the hot days in Denmark, where I live, I looked at our many windmills and saw that they were motionless.
GermanAllerdings wäre es nicht wünschenswert, wenn über diese Entscheidung das Strafrecht still und heimlich harmonisiert wird.
I expect that, if anything, an assessment will need to lead to the present list being cut back.
GermanDanach war es sehr still.
And I took that driving lesson, and I said, "I'm going to learn how to drive."
GermanTrotzdem steht dieses Auto an 23 Stunden des Tages still.
Yet, that car sits idle for 23 hours a day.
GermanDie stand still -Entscheidung halte ich für gut.
I think the standstill decision is a good thing.
GermanWenn ich je in den Himmel komme, dann weil ich 45 Minuten nach still hielt und meinen Patienten nicht unterbrach.
And if I ever get to heaven, it will be because I held my piece for 45 minutes and did not interrupt my patient.
GermanDa sie die eigentliche Arbeit verrichtet haben, steht jetzt auf Guadalcanal sowohl auf dem Lande als auch in den Stadtgebieten alles still.
As they did all the work, Guadalcanal is now at a standstill in both rural and urban areas.
GermanWenn er dich anschaut, steht dein Herz still.
GermanÜber die Brust - das Handgelenk bleibt still.