"standhalten" Englisch Übersetzung

DE

"standhalten" auf Englisch

EN

DE standhalten
volume_up
[standhaltend|standgehalten] {Verb}

Dies wird einer verfassungsrechtlichen Überprüfung auch nicht standhalten.
This could not stand up to constitutional scrutiny.
Ich hoffe zutiefst, ihre sympathischen Vorschläge mögen der juristischen Prüfung standhalten.
I sincerely hope that their compassionate proposals can stand the test of legislation.
Letztlich muss jede Angabe vor Gericht der wissenschaftlichen Grundlage standhalten, auf der sie angeblich beruht.
Ultimately, any claim must stand up in court based on the science which purports to support it.
standhalten (auch: gewachsen sein)
Dies wird einer verfassungsrechtlichen Überprüfung auch nicht standhalten.
This could not stand up to constitutional scrutiny.
Letztlich muss jede Angabe vor Gericht der wissenschaftlichen Grundlage standhalten, auf der sie angeblich beruht.
Ultimately, any claim must stand up in court based on the science which purports to support it.
Wir können es beweisen mit einer Indizienkette, die so stark ist, dass sie vor einem Schwurgericht standhalten könnte.
We can back up these statements with a strong chain of evidence that could stand up in a court of law.
to sustain comparison

Synonyme (Deutsch) für "standhalten":

standhalten

Beispielsätze für "standhalten" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanAls der Hurrikan kam, war dies das einzige Kommunikationssystem, das dem standhalten konnte.
When the hurricane happened, the only communication system standing was the mesh network.
GermanWir dürfen keine Erwartungen wecken, die der Realität nicht standhalten.
We should not raise expectations that bear no accord with reality.
GermanDeshalb bestehen wir auch darauf, daß der Text jeder juristischen Anfechtung standhalten muß.
The same reasoning leads us to insist that the text should be proof against any legal challenge.
GermanDer Eisenbahnverkehr muss einer ehrlichen, Nutzen und Kosten abwägenden Betrachtung standhalten.
Rail transport must be subjected to an honest appraisal that weighs benefits alongside costs.
GermanWir können schlecht dem Wettbewerb standhalten, wenn wir keine Menschen im arbeitsfähigen Alter haben.
I think you will find the subject receives much more thorough treatment in those reports.
GermanSo zerbrechlich, es würde keinem Sturm standhalten.
It will become a slight thing that any storm can tear apart.
GermanNach unserer rechtlichen Auffassung wird sie jedoch einer Anfechtung vor dem Europäischen Gerichtshof keinesfalls standhalten.
They agreed that the dual legal base, as proposed in the common position, should remain.
GermanDemokratien sind zerbrechlich, und wir wissen sehr wohl, dass sie derartigen Aktionen nur schwer standhalten können.
Democracies are fragile things, and we are well aware that they have difficulty confronting this type of action.
GermanIch war nicht der Ansicht, dass die angegebenen Gründe einer Überprüfung standhalten würden, und dies hat sich als richtig erwiesen.
I did not believe the justifications given stood up to scrutiny, and this has proven to be the case.
GermanDer Gegenstand der Prüfung und Überwachung muß strengen wissenschaftlichen Tests seitens anderer Wissenschaften standhalten.
It must be capable of withstanding rigorous scientific testing from other parts of the scientific community.
GermanIndien stattet sich zu Recht, wie auch wir dies gegenüber dem Sowjetreich getan haben, mit den Instrumenten aus, um standhalten zu können.
India is quite rightly equipping itself with the means to protect itself, just as we did faced with the Soviet empire.
GermanSelbst die Gemeinschaftsprogramme zur Verhütung von Krebs und Aids und den Folgen des Rauchens können vor dem Subsidiaritätsprinzip kaum standhalten.
Even European programmes to combat cancer, aids and smoking have difficulty resisting the test of subsidiarity.
Germandem Vergleich standhalten mit
GermanSo waren sie durch die von Brüssel akzeptierten WTO-Abkommen gezwungen, ihre Produktion zu verlagern, um dem Wettbewerb standhalten zu können.
The World Trade Organisation agreements, accepted by Brussels, thus forced them to delocalise production in order to counter competition.
GermanIst das der Fall, dann werden wir keinem Wettbewerb von Dritten mehr standhalten und das wäre das Schlechteste, was uns passieren kann.
If we do, we will no longer be able to keep up with the competition from third countries, and that would be the worst thing that could happen to us.
GermanHier besteht die Gefahr, dass diese Bestimmung einer rechtlichen Prüfung nicht standhalten würde, was die Annullierung der Richtlinie zur Folge haben könnte.
The danger here is that this provision might be vulnerable to legal challenge, which could lead to the directive being annulled.
GermanDas Konzept der transeuropäischen Netzwerke muss einer strategischen Umweltprüfung standhalten, nur dann kann europäisches Geld in die Projekte fließen.
   – Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the reform of the trans-European networks, which has been mentioned in this debate, has no future.
GermanSelbst wenn sich auch in Zukunft Druck von außen nicht völlig ausschließen läßt, können wir diesem Druck künftig mit der stabileren einheitlichen Währung besser standhalten.
Even if external pressure cannot be totally ruled out in future, from now on the more stable single currency will be more resilient.
GermanSo besteht heute keine Möglichkeit, dass sich ein Industrieunternehmen auf den Kanaren ansiedeln und im Wettbewerb auf dem Territorium der Gemeinschaft standhalten kann.
At the moment, therefore, it is quite impossible for any industrial company to set itself up in the Canary Islands to compete within the Community.
GermanDie deutschen Behörden und auch die Atomenergiebehörde von Wien räumen ein, dass selbst die solidesten Kraftwerke einem Flugzeugabsturz nicht standhalten würden.
The German authorities and the International Atomic Energy Agency in Vienna recognise that even the sturdiest nuclear power station would not survive a crash.