DE Stand
volume_up
{Maskulin}

1. Allgemein

Stand der Union - Tagung der Staats- und Regierungschefs am 24./25. Oktober 1998
State of the Union - Meeting of heads of state and government of 24/ 25 October
Gemeinsamer Entschließungsantrag zum Stand des transatlantischen Dialogs
Joint motion for a resolution on the state of transatlantic dialogue
Der momentane Stand der Vorbereitungen gibt allerdings Anlass zur Besorgnis.
However, the present state of preparation is a matter for concern.
Stand der Vorbereitungen für das Internationale Jahr des Süßwassers (2003)
Status of preparations for the International Year of Freshwater, 2003
ii) Stand und Anwendung der fünf Weltraumverträge der Vereinten Nationen;
(ii) Status and application of the five United Nations treaties on outer space;
Stand der Vorbereitungen für das Internationale Jahr der Berge (2002)
Status of preparation for the International Year of Mountains, 2002
Stand (auch: Grad, Kanal, Höhe, Niveau)
Ich finde es beschämend, dass Deutschland jetzt etwa auf dem niedrigen Stand der USA liegt.
I think it is shameful that Germany is now down to around the same level as the US.
Die Fischbestände der Irischen See befinden sich derzeit auf einem gefährlich niedrigen Stand.
Fish stocks in the Irish Sea at the present time are at a precariously low level.
Aus diesem Grund ist es notwendig, den Euro auf einem niedrigeren Stand zu stabilisieren.
It is therefore necessary to stabilise the euro at a lower level.
Für einige Leute war das "Wow, 'Silent Stand' und nächstes Mal bewegen wir uns."
For some people, that was like, "Wow, silent stand.
Sie schauen sich den Stand der Dinge an und sagen: "So geht es nicht weiter!
That heretics look at the status quo and say, "This will not stand.
Ich versuche mit meiner Stand-Up Comedy Stereotypen zu brechen.
But one of the things I try to do with my stand-up is to break stereotypes.
Ich kenne mehrere Initiativen, die dem Stand, den der faire Handel bereits erreicht hat, Schaden zufügen könnten.
I am aware of some initiatives being taken that might harm the status that Fair Trade has already achieved.
Nach dem heutigen Stand wurden nur in der Frage der Errichtung einer Freihandelszone erste Umsetzungsschritte unternommen.
Mr President, of these three goals, only the establishment of a free-trade area can be deemed to have actually got off the ground.
Das ist in Doha nie aufs Tapet gekommen, so dass ein fairer Handel für Landwirte weltweit nie in Aussicht stand.
These were never on the table at Doha, so we were never going to have fair trade for farmers globally.
Es war so, wissen Sie, sie stand da vor der Klasse und irgendwie war sie wirklich ganz typisch französisch.
It was like, you know, she was there in the class, you know, she was kind of typically French.
Die Gruppe wurde still und endlich stand eine Frau auf, und sie sagte: "Khrew," was "Lehrerin" bedeutet.
And there was silence in the class, and finally one woman stood up, [inaudible name], and she said "Khrew," which means "teacher."
Johannes Paul II. stand ebenfalls für Toleranz und die Achtung gegenüber allen Menschen unabhängig von Rasse, Nationalität, Geschlecht, sozialer Herkunft und finanzieller Situation.
John Paul II is also a symbol of tolerance and respect for all people, irrespective of race, nationality, gender, social class or financial status.
Stand
volume_up
estate {Subst.} (political class)
Stand
volume_up
estate {Subst.} [arch.] (condition)
Stand
volume_up
order {Subst.} (clerical order, order of baronets, etc.)
Also stand er unter Verdacht und wurde getestet.
So now I'm suspicious and I order more tests.
Für diesen Bereich hätten wir schon viel mehr Geld ausgeben müssen, um die EURATOM- Safeguards-Abteilungen auf den akutellen Stand der Dinge zu bringen.
We should have spent far more money on this area in order to enable the Euratom Safeguards departments to be up to date.
Schließlich will Kirgisistan beweisen, dass es im Stande ist, den Aufbau aus eigener Kraft voranzutreiben.
The European Union can and should provide the financial support it always does in order to reverse these negative trends.
Stand (auch: Charge, Grad, Rangstelle, Rangstufe)
volume_up
rank {Subst.}
Oder diese Werbung, die ich in den New York Times gesehen habe: "Eine schicke Armbanduhr zu tragen sagt viel über Ihren Stand in der Gesellschaft aus.
Or this ad that I read in the New York Times: "Wearing a fine watch speaks loudly of your rank in society.
Ich wollte ein Botschafter sein und meine Lehrer und meine Helden, Menschen, die an die Spitze meiner Profession gelangt waren, und hier stand ich und warf das alles weg.
I wanted to be an ambassador, and my mentors, my heroes, people who got to the top of my profession, and here I was throwing it all away.
Stand
volume_up
pitch {Subst.} [Brit.] (stand)
Stand
volume_up
score {Subst.} (points)
Wir würden uns freuen, wenn uns die Kommissarin über den gegenwärtigen Stand der Dinge informieren könnte.
The Commissioner might be able to inform us of the latest on this score.
Ich glaube, sie hält einem Vergleich mit anderen Verwaltungen sehr gut stand und erzielt sogar eine gute Note auf diesen Gebieten.
If we compare it with other administrations, I believe that it compares very favourably and that we score highly in these areas.
Ich habe vorhin auf einem Fernsehschirm gesehen, dass es 1:0 stand, was ich aus europäischem Blickwinkel für ein gutes Ergebnis halte.
Having just seen a television screen displaying a score of one nil, I consider, in a thoroughly European spirit, that, yes, it is a good result.
Stand
volume_up
degree {Subst.} (rank)
Und wenn man den Stand der Entwicklung und der Korrekturen betrachtet, so hoffe ich, meine Damen und Herren, dass wir jetzt bei den letzten Nachbesserungen sind.
I must tell you, ladies and gentlemen, that I hope, given the degree of adjustment and development, that we are now on the finishing touches.
Im Laufe dieses Jahres stand die Situation der Behinderten mehr als sonst üblich im Rampenlicht, was viele Mängel zutage gefördert hat.
In the course of the year, the searchlight has been directed to a more than usual degree upon the situation of people with disabilities, and it has revealed a lot of shortcomings.
Was sollen wir zum Stand der europäischen Integration sagen, wenn wir nicht einmal in der Lage sind, an der Schwelle zum 21.
What can we say about the degree of European integration if we are not even capable, at the dawn of the 21st century, to promote this type of initiative intelligently?
Stand (auch: Verkaufsstand)
volume_up
kiosk {Subst.} [Brit.] (outdoor structure)

2. "Standort"

volume_up
position {Subst.}
Das ist der Stand in Bezug auf die in den Fragen angesprochenen Probleme.
That is the position in regard to the issues that have been raised in the questions.
Wie ist der aktuelle Stand bezüglich der Erteilung eines Verhandlungsmandates an die Kommission?
What is the current position as regards granting a negotiating mandate to the Commission?
Insgesamt glaube ich, dass wir mit dem Stand, den wir erreicht haben, zufrieden sein können.
All things considered, I believe that we can be satisfied with the position that we have reached.

3. "des Wassers, Flusses"

Nach der Behandlung im Ausschuss stand ich bis noch vor einigen Stunden in Kontakt mit dem Rat und der Kommission.
Following the committee's reading, I have been in contact with the Council, as recently as a few hours ago, and also with the Commission.
Im Mittelpunkt der Aussprache zu diesem Vorschlag stand sowohl während der ersten als auch jetzt während der zweiten Lesung das Problem der bestehenden Anlagen.
The question of existing plants has been the major point in the debate on this proposal, both at first reading in the Council and now at second reading.
Am Ende stand unser Entwurf zur ersten Lesung getreu dem Motto, dass das Aufstellen eines Budgets die Kunst sei, Enttäuschungen gleichmäßig zu verteilen.
By the time we had finished, our draft for the first reading could be said to be true to the motto that the art of drawing up a budget is to spread the disappointments evenly.
volume_up
position {Subst.}
Das ist der Stand in Bezug auf die in den Fragen angesprochenen Probleme.
That is the position in regard to the issues that have been raised in the questions.
Wie ist der aktuelle Stand bezüglich der Erteilung eines Verhandlungsmandates an die Kommission?
What is the current position as regards granting a negotiating mandate to the Commission?
Insgesamt glaube ich, dass wir mit dem Stand, den wir erreicht haben, zufrieden sein können.
All things considered, I believe that we can be satisfied with the position that we have reached.

4. "Gesellschaftsschicht"

volume_up
group {Subst.}
Beim augenblicklichen Stand der Aussprache haben sich alle Fraktionen geäußert.
At this point in the debate, we have heard from every group.
In meiner Fraktion stand ich einer Gruppe von Rechtsexperten vor, die einen Text abfasste.
In my political group, I chaired a group of legal experts who drafted a text.
Diese Beratergruppe soll uns über den Stand der Forschung und über den künftigen Forschungsbedarf informieren.
This advisory group will keep us up to date on the state of research and on future research requirements.
Stand

5. "Verkaufsstand; Box für ein Pferd"

6. "Kanton", Schweizerisch

Stand
volume_up
canton {Subst.}
Am 29. November 2009 haben Volk und Stände die Volksinitiative "Gegen den Bau von Minaretten" angenommen.
On 29 November 2009, the Swiss people and cantons voted in favour of the popular initiative entitled "Against the Construction of Minarets".
Die Volksinitiative "Gegen den Bau von Minaretten" wurde von Volk und Ständen am 29. November 2009 angenommen.
On 29 November 2009, the Swiss people and cantons voted in favour of the popular initiative entitled "Against the Construction of Minarets".
Die katholischen Stände beteiligten sich aus nahe liegenden Gründen nicht an deren Aufnahme, sondern versuchten vielmehr, diese zu unterbinden.
For obvious reasons the Catholic cantons did not take in any refugees, but tried rather to stop the influx.

Beispielsätze für "Stand" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanDas Kooperationsabkommen mit ASEAN beruht auf dem Stand der Beziehungen von 1980.
The cooperation agreement with ASEAN is based on relations as they were in 1980.
GermanDas also, und nicht ein befriedigender Kompromiß stand am Ende der Vermittlung.
That, rather than a satisfactory compromise, was the outcome of the conciliation.
GermanIn dieser Woche stand bereits der Bericht Sainjon an, der ähnlich gelagert ist.
Earlier this week, we debated the Sainjon report which is along the same lines.
GermanEr stand vor der großen Herausforderung, die Koordinierungsmaßnahmen zu straffen.
He has had a very challenging task to streamline the measures of coordination.
GermanSeptember dort und stand mit allen anderen auf den Straßen.
And then I was there on September 11th, and I stood in the streets with everyone.
GermanIch möchte Sie nach dem Stand des Assoziierungsabkommens mit Marokko fragen.
I should like to ask about progress with the association agreement with Morocco.
GermanDie Beurteilung des gesamten Projektzyklus und -ablaufes stand nicht Vordergrund.
The audit did not focus on an analysis of the overall project cycle and operations.
GermanDer britische Vorsitz stand im Zeichen der feierlichen Eröffnung dieses Prozesses.
The British presidency was very much marked by the formal opening of this process.
GermanDoch ob wir dann nach dem Vertrag übereinstimmten, stand auf einem anderen Blatt.
But then the question of whether we agreed under the Treaty was a different matter.
GermanIch möchte die Frau Kommissarin nach dem diesbezüglichen Stand der Dinge fragen.
I should like to ask the Commissioner what the situation is in this regard.
GermanStand dies wirklich im Zentrum der Tagesordnung oder war es nur eine Randbemerkung?
Was this really the focal point of the agenda or was it only mentioned in passing.
GermanIch las das Flugblatt, darauf stand: "Es gibt heute auf der Welt Millionen Sklaven."
I saw this leaflet and it said, "There are millions of slaves in the world today."
GermanWas die Plattform anbelangt, so stand genau dies in Peking im Vordergrund.
That is the point which was made in Beijing so far as the platform is concerned.
GermanEr stand dazu, trotz wiederholter Aufforderungen zur Erläuterung oder zum Widerruf.
He stood by it in the face of repeated calls for clarification or withdrawal.
GermanBei der Rechtsetzung stand die Reform unserer Basisvorschriften im Vordergrund.
Work in the legislative field has focused on reform of our basic rules and regulations.
GermanDas erste, woran ich dachte, war meine Mutter, die neben mir stand und weinte.
The first thing I thought about was my mom, who was crying over beside me.
GermanSeptember stand Afghanistan auf der EU-Liste der vergessenen Krisengebiete.
Before 11 September, Afghanistan was on the EU's list of forgotten crisis regions.
GermanEin Brief kam vom Dalai Lama, in dem stand: "Das ist eine großartige Sache.
A letter came through from the Dalai Lama saying, "This is an amazing thing.
GermanDer Bericht stand im Mai auf dem Entwurf der Tagesordnung und wurde später verschoben.
Her report was placed on the draft agenda in May, Mr President; it was moved later.
GermanAuf diese Weise sind wir genau über den Stand der Dinge in Spanien informiert.
We make sure that we are well informed about what is happening in Spain.