DE Stärken
volume_up
{Plural}

Stärken
Was sind die Stärken und Schwächen der Wasserstoff-Forschung in der Schweiz?
What are the strengths and weaknesses of hydrogen research in Switzerland?
Ich unterstütze das gesamte Telekompaket, weil es viele Stärken hat.
I support the entire telecommunications package because it has many strengths.
Ein erweitertes Europa muß auf den vorhandenen Stärken der Union aufbauen.
An enlarged Europe must build on the existing strengths of the Union.
Stärken

Beispielsätze für "Stärken" auf Englisch

Diese Sätze sind von externen Quellen und können mitunter Fehler enthalten. bab.la ist für diese Inhalte nicht verantwortlich. Hier kannst Du mehr darüber lesen.

GermanEs gilt, unbedingt die Macht der Arbeitnehmer auf europäischer Ebene zu stärken.
It is essential that we increase the power of employees on a European scale.
GermanUnsere Politik muss darauf gerichtet sein, die Wettbewerbsfähigkeit zu stärken.
We must now ensure that we conduct a policy that strengthens competitiveness.
GermanZweitens stärken wir die Grundsätze der guten Verwaltung und der Transparenz.
Secondly, we are endorsing the principles of good administration and transparency.
GermanDie Familie ist die Grundeinheit der Gesellschaft und ist als solche zu stärken.
The family is the basic unit of society and as such should be strengthened.
GermanMit unseren Änderungsanträgen wollen wir die Beteiligung der Verbände stärken.
The aim of our amendments is to increase the participation of associations.
GermanAber was tut die EU, um Möglichkeiten, zum Frieden zurückzukehren, zu stärken?
But what is the EU doing to improve the possibilities of a return to peace?
GermanUnsere Konkurrenten stärken also ihre Unternehmen und erobern neue Marktanteile.
So our competitors are going to step up their farming activities and gain market shares.
GermanDas eine ergibt sich nicht aus dem anderen, sondern sie sollten einander stärken.
It is difficult to achieve the second without having achieved the first.
GermanEs geht darum, das Vertrauen der Bürger in dieses Verfahren zu stärken.
It is a question of increasing the confidence of the citizens in this procedure.
GermanIch begrüße den Titel dieses Dokuments „ Durch Handeln das Vertrauen stärken“.
I welcome the title of this document: ‘ boosting trust through action’.
GermanHier besteht für unsere Führung die Möglichkeit, das europäische Gemeinwesen zu stärken.
Secondly, the European Council must avoid a scramble to be at the end of the list –.
GermanErstens auf der Basis des Rechts, und das müssen wir stärken und nicht die Willkür.
Firstly on the basis of the law, and this - rather than arbitrariness - we should step up.
German1. begrüßt die Entschlossenheit des Generalsekretärs, die Vereinten Nationen zu stärken;
Welcomes the commitment of the Secretary-General to strengthening the United Nations;
GermanDie ökologische und soziale Verantwortung und Rechenschaftspflicht der Wirtschaft stärken.
Enhance corporate environmental and social responsibility and accountability.
GermanViertens: Wir wollen die außenpolitische Handlungsfähigkeit der Europäischen Union stärken.
Fourthly, we want to enhance the EU's ability to act in the foreign policy domain.
GermanEs ist nur erforderlich, auf beiden Seiten das Vertrauen in das System etwas zu stärken.
We simply have to increase both sides ' level of confidence in the system.
GermanDies könnte die wirkliche Tragweite einiger Rechte gefährden, die wir hier stärken wollen.
This could jeopardise the true reach of several of the rights we are upholding here.
GermanDiese Beispiele veranschaulichen sehr gut, wo die Stärken und Schwächen des Systems liegen.
Those examples are good illustrations to show the best and the worst of the system.
Germanund «Preparedness» (Vorbereitung), insbesondre durch das Stärken der lokalen Expertise.
SDC activities focus on prevention and preparedness, primarily through the strengthening
GermanEs ist wichtig, ihren Status, ihre Motivation und ihre Professionalität zu stärken.
It is important to enhance their status, morale and professionalism.